| susan, that paint's not coming out... (whimpers) so we're buying him a new suit... for 2,000 bucks. | Сьюзан, эта краска не выводится Придется купить ему новый костюм... за 2000 баксов. |
| "of getting lead poisoning from a pencil." And that is still true today, but the pencils I've given you are pre-1970s pencils and the paint in them contains lead. | На сегодня это всё ещё правда, но карандаши, которые я вам дал, сделаны до 1970-х годов, их краска содержит свинец. |
| The dark grey area with the plug is the protective lining, the light grey colour is the aluminium alloy shell material and the peeling off white/grey is the paint. | Темно-серый участок с затычкой - защитная облицовка, светло-серый участок - корпус из алюминиевого сплава, и бело-серый участок чешуйчатого отслаивания - краска. |
| It's a lot of water-based materials like concrete, water-based paint, mud, and also some refined oils aswell. | Существует большое количество материалов на водной основе, таких как бетон, краска на водной основе, грязь, и также некоторыенефтепродукты. |
| UPC tag was low, but the barrel had a fresh coat of paint. | Код товара был прикреплён ниже, чем обычно, но краска на бочке была свежая |
| However, tritium is expensive-it has to be made in a nuclear reactor-and it has a half-life of only about 12 years so the paint remains luminous for only a few years. | Тем не менее, тритий является дорогостоящим - его нужно получать в ядерном реакторе - и он имеет период распада всего около 12 лет, поэтому краска остается светящейся всего несколько лет. |
| The additional options were: alarm system, passenger-side airbag removal, electric heated seats (GTV only), metallic paint, iridescent paint (only with Lusso trim), leather MOMO seats (only with Lusso trim) and electric sunroof (GTV only). | В число опций входили: сигнализация, отключаемая подушка безопасности пассажира, электроподогрев сидений, краска «металлик», краска «перламутр» (только в комплектации Lusso), кожаные сидения Momo (только только в комплектации Lusso) и люк в крыше с электроприводом. |
| Strategic Approach stakeholders in countries where lead paint remains in use should continue their efforts to regulate lead in paints and reinforce those efforts as a key risk reduction achievement by 2020. | В тех странах, где по-прежнему используется свинецсодержащая краска, заинтересованным сторонам Стратегического подхода следует продолжать прикладывать усилия по регулированию свинца в краске, а также нарастить их как основное достижение в области уменьшения риска к 2020 году. |
| And how long does it take the paint to wear off? | А сколько потребуется времени, чтобы краска стёрлась с кнопок? |
| I threw it into an orbit, and it only had one color, and when it got to the center, the paint kept running out, so I had to run in there, didn't have any control over the spigot remotely. | Я прекрипил это на орбиту, я использовал только один цвет, а когда он доходил до центра, краска заканчивалась, Поэтому мне приходилось следить за процессом, не имея прибора дистанционного управления. |
| Her paint's a little tattered Where age has left its touch | Немного поблекла краска в тех местах, где время коснулось тебя. |
| To a facility where the paint isn't peeling off the walls, where you'd have your own bathroom. | Туда, где краска на стенах не будет облупленной. Туда, где у Вас будет собственная ванная. |
| That paint made from the white shells you once brought me. | Краска из формы ракушек, помнишь, ты хотела мне подарить? |
| You want me to watch paint dry? | Следить за тем, как сохнет краска? |
| Protective coating (e.g. epoxy paint and electroplating) should be applied to all exterior carbon steel surfaces in a manner that will not leave the steel exposed. | Защитное покрытие (например, эпоксидная краска и электролитическое покрытие) должно наноситься на все внешние углеродные и стальные поверхности таким образом, чтобы не оставалось неохваченных участков стали. |
| The two cans of paint have enough time to mix... and become uniformly green... before the universe undergoes a sudden period of expansion... that occurs faster than the speed of light. | Таким образом, краска на обоих ящиках должна была смешаться, перед тем, как вселенная начала расширяться |
| James May has built what a beach buggy was, what I've built is what a beach buggy can be... if you have a bit of imagination and some purple metal-flake paint. | Джеймс Мэй построил багги таким, какими они были, то, что построил я - каким багги может быть, если у вас есть немного воображения и лиловая краска с блёстками. |
| Paint and the roller are in the utility closet. | Краска и валик в подсобке. |
| Paint's missing on that one. | Краска отсутствует на этом. |
| Paint looks charred from the heat. | Краска выглядит обгоревшей от жара. |
| Paint from Osrin's C-Model Benz. | Краска с Бенца Модели-Ц Осрина. |
| Ecological linoleum cover, which is manufactured form natural, not chemically processed, components: corky wood "flour", oil from flax, gum, limestone, natural paint and natural jute. | покрытие экологического линолеума (фото Betulla RM LZ), состав которой натуральные, химически необработанные компоненты: мука пробкового дуба, ростительное масло, натуральная смола, натуральная краска и натуральный джут. |
| Copyright 2008 Kölük Paint Institutional Web Development. | Авторское право 2008 Koluk Краска Установленное Развитие Сети. |
| Paint is all low-volume chemical, which is very important when you're working in the room all the time. | Краска нетоксична, что очень важно, когда целый день находишься в одной комнате. |
| The paint dried incredibly fast. | Уникальную. Эфирный акрилат улетучивался, краска высыхала очень быстро. |