Английский - русский
Перевод слова Paint
Вариант перевода Раскрасить

Примеры в контексте "Paint - Раскрасить"

Примеры: Paint - Раскрасить
I asked him to paint the new furniture of the kindergarten. Я попросил его раскрасить новую мебель для детского садика.
You can rent pretty girls like this and paint them up for parties nowadays. Сейчас можно нанять красоток, вроде неё, и раскрасить их для вечеринки.
The whole town has turned out to paint Richard Hammond's bike pink. Весь город собрался, чтобы раскрасить байк Ричарда Хаммонда розовым.
I asked to my mother me to paint the body. Я попросила маму раскрасить мне тело.
Besides, maybe I can get Sabine to paint it for me. Может даже Сабина согласится раскрасить его для меня.
I thought you wanted paint on the whole thing. Я думала, ты хочешь раскрасить всю стену.
Now, all we have to do is paint the bees to match the color region, so we know where they've been. Теперь, всё, что нам нужно сделать - раскрасить пчёл в соответствии с цветом региона, так мы будем знать, где они были.
So after I've done the same thing, then I have to paint it. Итак, после того, как я проделал все ещё раз, мне надо всё раскрасить.
You and Penny decide to go out and paint the town beige? Ты и Пенни решили выйти погулять и раскрасить город в бежевый цвет?
Come on, babe, why don't we paint the town Давай, детка Почему бы нам не раскрасить город?
I'm ready to paint the town psycadelic? Я готов раскрасить город в психоделические цвета!
You can dye your hair, paint your face... but it doesn't change the truth underneath. Ты можешь покрасить волосы, раскрасить лицо... но это не изменит то, что будет внутри.
Dad, can I paint it? Папа, можно мне его раскрасить?
Jim, why don't you put some paint on that? Джим, почему бы тебе не раскрасить его?
And I did a little Photoshop job on it, and I said, Well, I think we can paint it. И я немного поработала в фотошопе с этим, и я сказала, Хорошо, я думаю, что мы сможем раскрасить это.
Being very close to Notre Dame, and full of tourists like you, I recommend you look a little tender, and "paint" the room, because there are many differences between the two sites and others. Быть рядом с Нотр-Дам, полный туристов, как и вы, я рекомендую вам посмотреть небольшой тендер и "раскрасить" комнату, поскольку Есть много различий между 2-сайты и другие.
If I have time to spare, I'll paint the wall some more, I'm sure there's room somewhere. Ведь можно книгу взять ещё раз прочитать Раскрасить стены вновь Где столько комнат брать
It's a good news that guys who made press color schemes didn't paint our world. Otherwise we would live in the world without photosynthesis because there would be no green. Если бы тем, кто придумывал визуальную идентификацию прессы, разрешили раскрасить весь мир так, как им нравится, мы бы жили в мире, где не происходил бы процесс фотосинтеза - зеленый цвет под запретом.
However, trying to paint our carefully constructed foreign-policy initiatives with imperialist overtones is not only a stark mispresentation, but also does gross injustice to our well-intentioned efforts to stabilize our region. Однако попытки раскрасить наши тщательно разработанные внешнеполитические программы в империалистические тона - это не только резкое искажение действительности, но и огромная несправедливость по отношению к нашим искренним усилиям по стабилизации ситуации в регионе.
In the lead up to the corresponding fixture in March 2010, police allegedly foiled a plot by Burnley fans to paint Blackburn midfielder David Dunn's house Claret & Blue. Перед ответной игрой двух команд в марте 2010 года полиция «сорвала планы» фанатов «Бернли», намеревавшихся раскрасить дом полузащитника «Блэкберна» Дэвида Данна в бордовый и синий цвета.
Or, if you want to paint, you can paint it blue throughout because every roof which you see in this picture collects rainwater drops and deposit in the rooms. Если вы хотите раскрасить этот слайд - можете закрашивать его целиком в синий, потому-что каждая крыша, которую вы видите на этой картинке собирает дождевые капли и сохраняет их в комнатах.
One of the best ways to protect your Robin was to lavish it with an exotic paint job, such as this Starsky And Hutch homage. Одним из способов уберечь свой Робин, было раскрасить его как-нибудь экстравагантно, как это посвящение "Убойной парочке: Старски и Хатч"
So after I've done the same thing, then I have to paint it. Итак, после того, как я проделал все ещё раз, мне надо всё раскрасить.
And I did a little Photoshop job on it, and I said, Well, I think we can paint it. И я немного поработала в фотошопе с этим, и я сказала, Хорошо, я думаю, что мы сможем раскрасить это.