I asked him to paint the new furniture of the kindergarten. |
Я попросил его раскрасить новую мебель для детского садика. |
You can rent pretty girls like this and paint them up for parties nowadays. |
Сейчас можно нанять красоток, вроде неё, и раскрасить их для вечеринки. |
The whole town has turned out to paint Richard Hammond's bike pink. |
Весь город собрался, чтобы раскрасить байк Ричарда Хаммонда розовым. |
I asked to my mother me to paint the body. |
Я попросила маму раскрасить мне тело. |
Besides, maybe I can get Sabine to paint it for me. |
Может даже Сабина согласится раскрасить его для меня. |
I thought you wanted paint on the whole thing. |
Я думала, ты хочешь раскрасить всю стену. |
Now, all we have to do is paint the bees to match the color region, so we know where they've been. |
Теперь, всё, что нам нужно сделать - раскрасить пчёл в соответствии с цветом региона, так мы будем знать, где они были. |
So after I've done the same thing, then I have to paint it. |
Итак, после того, как я проделал все ещё раз, мне надо всё раскрасить. |
You and Penny decide to go out and paint the town beige? |
Ты и Пенни решили выйти погулять и раскрасить город в бежевый цвет? |
Come on, babe, why don't we paint the town |
Давай, детка Почему бы нам не раскрасить город? |
I'm ready to paint the town psycadelic? |
Я готов раскрасить город в психоделические цвета! |
You can dye your hair, paint your face... but it doesn't change the truth underneath. |
Ты можешь покрасить волосы, раскрасить лицо... но это не изменит то, что будет внутри. |
Dad, can I paint it? |
Папа, можно мне его раскрасить? |
Jim, why don't you put some paint on that? |
Джим, почему бы тебе не раскрасить его? |
And I did a little Photoshop job on it, and I said, Well, I think we can paint it. |
И я немного поработала в фотошопе с этим, и я сказала, Хорошо, я думаю, что мы сможем раскрасить это. |
Being very close to Notre Dame, and full of tourists like you, I recommend you look a little tender, and "paint" the room, because there are many differences between the two sites and others. |
Быть рядом с Нотр-Дам, полный туристов, как и вы, я рекомендую вам посмотреть небольшой тендер и "раскрасить" комнату, поскольку Есть много различий между 2-сайты и другие. |
If I have time to spare, I'll paint the wall some more, I'm sure there's room somewhere. |
Ведь можно книгу взять ещё раз прочитать Раскрасить стены вновь Где столько комнат брать |
It's a good news that guys who made press color schemes didn't paint our world. Otherwise we would live in the world without photosynthesis because there would be no green. |
Если бы тем, кто придумывал визуальную идентификацию прессы, разрешили раскрасить весь мир так, как им нравится, мы бы жили в мире, где не происходил бы процесс фотосинтеза - зеленый цвет под запретом. |
However, trying to paint our carefully constructed foreign-policy initiatives with imperialist overtones is not only a stark mispresentation, but also does gross injustice to our well-intentioned efforts to stabilize our region. |
Однако попытки раскрасить наши тщательно разработанные внешнеполитические программы в империалистические тона - это не только резкое искажение действительности, но и огромная несправедливость по отношению к нашим искренним усилиям по стабилизации ситуации в регионе. |
In the lead up to the corresponding fixture in March 2010, police allegedly foiled a plot by Burnley fans to paint Blackburn midfielder David Dunn's house Claret & Blue. |
Перед ответной игрой двух команд в марте 2010 года полиция «сорвала планы» фанатов «Бернли», намеревавшихся раскрасить дом полузащитника «Блэкберна» Дэвида Данна в бордовый и синий цвета. |
Or, if you want to paint, you can paint it blue throughout because every roof which you see in this picture collects rainwater drops and deposit in the rooms. |
Если вы хотите раскрасить этот слайд - можете закрашивать его целиком в синий, потому-что каждая крыша, которую вы видите на этой картинке собирает дождевые капли и сохраняет их в комнатах. |
One of the best ways to protect your Robin was to lavish it with an exotic paint job, such as this Starsky And Hutch homage. |
Одним из способов уберечь свой Робин, было раскрасить его как-нибудь экстравагантно, как это посвящение "Убойной парочке: Старски и Хатч" |
So after I've done the same thing, then I have to paint it. |
Итак, после того, как я проделал все ещё раз, мне надо всё раскрасить. |
And I did a little Photoshop job on it, and I said, Well, I think we can paint it. |
И я немного поработала в фотошопе с этим, и я сказала, Хорошо, я думаю, что мы сможем раскрасить это. |