Английский - русский
Перевод слова Paint
Вариант перевода Краска

Примеры в контексте "Paint - Краска"

Примеры: Paint - Краска
Re-examination established that the paint on Antropov's jacket and the colors of the murdered girl did not have a common genetic basis. Повторная экспертиза установила, что краска на куртке Антропова и краски убитой девушки не имеют общей родовой основы.
Keep it out of the sun. I don't want the paint to fade. Отгони ее в тень, не то краска поблекнет.
Because as the paint dries, it gets light, it gets chalky, it desaturates. Потому что когда краска высыхает, она становится светлее, белесой и тускнеет.
Actually, I had it painted yesterday so the paint might still be kind of sticky. Вчера. Вообще-то вчера её покрасили, так что краска ещё...
The paint is burned up due to high heat during its explosion and its remains are corroded in the seawater. При взрыве краска из-за высокой температуры выгорает, и осколки торпед в морской воде корродируют.
The only TBT anti-fouling paint that was in use at the time was labelled for use on ships with aluminium hulls. Единственная использовавшаяся в то время противообрастающая краска на основе ТБО была предназначена для судов с алюминиевым корпусом.
Definitely take any shoes you are not afraid to spoil (although paint is easily washed off). Обязательно возмите с собой обувь, которую не жалко испачкать (хотя краска от пейнтбольных шариков легко отмывается).
This paint is of high quality matt, smooth and coating capacity. Данная краска обеспечивает широкую площадь покрытия, при этом поверхность имеет матовый гладкий вид.
The place she and I used to live, there was peeling paint, dripping faucets. В той квартире, где жили мы с ней, осыпалась краска и подтекал кран.
You know, like rust-coloured paint or wood. Это как краска... ржавого цвета или цвета дерева.
Now the paint is urethane-based with high levels of a volatile organic compound, so it's most likely from a car painted prior to the 1990s. Краска на основе уретана с высоким содержанием летучих органических соединений, так что, вероятно, она с машины, окрашенной до 1990-х.
And she says, I think I need some paint. I'm like, No, you don't. А она отвечает, "По-моему, мне нужна краска".
This model has been builded from exotic woods and no paint is being used. The metal parts are processed with chemicals using traditional recipes and the highest level of attention to the details of her construction are being applied. Модель построена из ценных пород дерева, краска не используется, металлические детали обрабатываются химическим способом, с применением старинных рецептов.
Paint ball can reach speed 100m/s, but considering its formation (easy washed off paint in gel shell) and insignificant weight, ball cannot do serious injury to your body. Пейнтбольный шарик может достичь скорости 100 м/с, но учитывая устройство шарика (легко смываемая пищевая краска в желеобразной оболочке) и его ничтожный вес, он не может причинить серьезные телесные повреждения.
I need your magic paint, the MD10. Color metal grey. Послушай, мне нужна твоя волшебная краска МД10, алого цвета, для металла.
He do not will paint no Jim garage.? Не краска для гаража, Джим.
Except for a groove for building items from a bone the chase carving was used, is frequent - with an azuring (the paint densely entered into a deepened stroke, frameing contrast in relation to I blossom bones figure). Кроме резьбы для создания изделий из кости использовалась гравировка, нередко - с подцветкой (краска плотно входила в углубленный штрих, создавая контрастный по отношению к цвету кости рисунок).
In most cases, the forbidden CFC's have been labeled as permitted HFC's (hydrogenfluorocarbons), but labels like "spray paint" and "lubricants" also have been used. В большинстве случаев запрещенные ХФУ были помечены ВФУ (водородофторуглероды), но также использовались и ярлыки "аэрозольная краска" и "смазка".
The head of Coney Island's maintenance staff said that the only place there would be hydraulic fluid and paint is the repair facility under the roller coaster. Начальник техперсонала парка аттракционов на Кони-Айденд сказал, что единственное место, где могут быть тормозная жидкость и краска, это ремонтный центр под американскими горками.
From about 1450, with the arrival in Italy of the Flemish painter Rogier van der Weyden and possibly earlier, artists were introduced to the medium of oil paint. Начиная примерно с 1450 года, когда итальянские художники познакомились с творчеством Фламандского художника Рогира ван дер Вейдена, а возможно и раньше, в обиход художников вошла масляная краска.
Unattractiveness of existing fountains caused by the fact that it is painted concrete sculptures, which with lack of proper care became covered with cracks, and paint is actively washed off by rainfalls. Непривлекательность имеющихся фонтанов обусловлена еще и тем, что это - бетонные крашеные скульптуры, которые при отсутствии должного ухода покрываются трещинами, и с них активно смывается или отваливается краска.
I was painting backwards and suddenly there was... that darn bush and I bumped, and the paint... slopped all over everything. Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись... проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска... выплеснулась, залив всё вокруг.
An amount of $141,100 is also provided under spare parts, repairs and maintenance for various supplies (red paint, police stickers, blue lights and siren kits) for the police vehicles. Ассигнования в размере 141100 долл. США также выделяются по статье расходов на запасные части, ремонт и техническое обслуживание для приобретения различных принадлежностей для полицейских автомобилей (красная краска, полицейские наклейки, проблесковые маяки синего света и сирены).
198 Nitrocellulose solutions containing not more than 20% nitrocellulose may be transported as paint or printing ink, as applicable. 198 Растворы нитроцеллюлозы, содержащие не более 20% нитроцеллюлозы, могут перевозиться, в зависимости от конкретного случая, как краска или типографская краска.
I threw it into an orbit, and it only had one color, and when it got to the center, the paint kept running out, so I had to run in there, didn't have any control over the spigot remotely. Я прекрипил это на орбиту, я использовал только один цвет, а когда он доходил до центра, краска заканчивалась, Поэтому мне приходилось следить за процессом, не имея прибора дистанционного управления.