2.1 Package of suitable incentives for students |
2.1 Набор надлежащих стимулов для учащихся |
UNMHCP Uganda National Minimum Health Care Package |
угандийский национальный минимальный набор медицинских услуг |
Lynch explained his selection of Watts, "I saw someone that I felt had a tremendous talent, and I saw someone who had a beautiful soul, an intelligence-possibilities for a lot of different roles, so it was a beautiful full package." |
Линч так описал свой выбор Уоттс: «Я увидел человека с огромным талантом и прекрасной душой, интеллигентную, - возможность сыграть множество различных ролей, это был прекрасный набор». |
In general, this package is very useful if you need to create a custom kernel, if, for example, the default kernel does not support some of your hardware, or you wish a leaner, meaner kernel. |
В общем, этот пакет пригодится для самостоятельной сборки ядра, если, например, пакет ядра по умолчанию не поддерживает некоторую аппаратуру, или вы хотите получить ядро специально под узкий набор задач, отключив всё лишнее. |
The goods the stuff, package the bag, the bomb the juice, the bing, the bang, the Frisco special pink lady, little drummer boy... |
То самое набор, пакет полнейший комплект "Забой", "Отпадец", "Подогрев Бойца" "Подружка в тумане", "Бамбас"... |
The investment component constituted a whole development package involving infrastructure development across countries, investment in commercially viable projects, and the promotion of cross-border trade "development initiatives" undertaken to unlock the underutilized trade and development potential of certain areas. |
Инвестиционный компонент представляет собой комплексный набор мер в области развития, включая развитие инфраструктуры во всех странах региона, вложение капитала в коммерчески целесообразные проекты и стимулирование инициатив в области развития, связанных с трансграничной торговлей, с целью более активного использования недоосвоенного потенциала торговли и развития некоторых районов. |
All preventive care The minimum activity package, which comprises the expanded vaccination programme, all maternity services, prenatal consultations, delivery facilities and related care |
минимальный набор услуг, включающий расширенную программу вакцинации, прием родов, гинекологические и акушерские услуги, дородовые консультации, прием родов и последующий уход; |
Vista Codec Package Free Download.Vista Codec Package 5.6.3. |
Vista Codec Package - скачать бесплатно набор кодеков для ОС Vista.Vista Codec Package 5.6.3. |
A "two-product combination" consists of two chicken parts or products that are packaged together or packed in the same package or shipping container. |
"Набор из двух ПРОДУКТОВ" состоит из двух частей цыпленка или продуктов |
So, when you sign up for TED2003, every six weeks you'llget a care package with a book or two and a reason why they'relinked to TED. |
так что когда вы будете записываться на TED2003, каждыешесть недель вы будете получать специальный набор, с одной илидвумя книгами, и причину из-за которой они связаны с TED. |
Climate Package IElectric shutters \ thick curtains, double-glazing windows (thermal and acoustic insulation), double insulated walls, quiet AC for heating and cooling. |
Набор для установки внутреннего климата Nº1Электрические жалюзи, плотные шторы, двойные стекла (термо- и акустическая изоляция), стены с двойной изоляцией, тихо работающий кондиционер для подогрева и охлаждения. |