| She suspected that Anne was sending them to frighten her into leaving Oxford. | Она подозревала, что их отправляла Анн, чтобы запугать её, чтобы она покинула Оксфорд. |
| Shame you didn't get into Oxford, though. | Всё-таки жалко, что ты не попал в Оксфорд. |
| They don't want that at Oxford. | А таких в Оксфорд не берут. |
| But you didn't tell us David went to Oxford. | Ты не сказала нам, что Дэвид закончил Оксфорд. |
| It is my pleasure to inform you that your application to read English at Oxford has been accepted. | Имею удовольствие сообщить вам, что ваша заявка на поступление... в Оксфорд удовлетворена. |
| Surely she'll want to return to Oxford when she hears this. | Уверен, если ты вернешься в Оксфорд, она несомненно последует за тобой... |
| We're in the fine city of Oxford. | Мы с вами в прекрасном городе Оксфорд. |
| So, welcome to Oxford, ladies and gentlemen. | Вообщем, добро пожаловать в Оксфорд, дамы и господа. |
| That's why you have to send your kids to good schools, hopefully eventually to Oxford. | Вот почему детей надо посылать в высококлассные центры, рассчитывая в конечном итоге, скажем, на Оксфорд. |
| Harrow, Oxford... very bright guy. | Престижная школа, Оксфорд... очень смышленый парень. |
| Well, you're not xalya slouch, Mr. Oxford. | Не такой уж вы неумелый, мистер Оксфорд. |
| I prefer Arq on Oxford. Friendly. Young crowd. | Я предпочитаю "Арку" на Оксфорд. |
| We can move back to Oxford. | Мы можем переселиться обратно в Оксфорд. |
| I went to Oxford, maybe the travelling... | Я ездил в Оксфорд, может из-за поездки... |
| For myself, I'd march to Oxford and pull him from his lair. | Лично я выдвинулся бы на Оксфорд и выманил его из логова. |
| My dad cried, you know, when I told him I got into Oxford. | Знаешь, мои отец плакал, когда я сказала ему, что поступила в Оксфорд. |
| I'd have to move to Oxford for a month. | Но мне тогда придется уехать в Оксфорд на месяц. |
| I found it in a junk shop the year he went up to Oxford. | Я нашла его на барахолке, в год когда он поступил в Оксфорд. |
| This is Oxford, England, not Oxford, Mississippi. | Это Оксфорд, Англия, а не Оксфорд, Миссиссиппи. |
| Not good enough for Oxford candidates. | Этого, увы, недостаточно для поступления в Оксфорд. |
| General Editor, Oxford Monographs on International Law. | Главный редактор, "Оксфорд монографс он интернэшнл ло". |
| It is jointly funded by the Australian National University and Oxford University Press Australia and New Zealand. | Финансируется совместно Австралийским национальным университетом и издательством Оксфорд Юниверсити Пресс Австралия. |
| In 1935 he returned to Oxford, as Professor of Pathology and Fellow of Lincoln College, Oxford, leading a team of researchers. | В 1935 году он вернулся в Оксфорд, в качестве профессора патологии и члена Линкольн-колледжа в Оксфорде, возглавив команду исследователей. |
| 1987 Appointed Circuit Judge, Midland and Oxford Circuit, sitting at Birmingham Crown Court, Northampton and Oxford Combined Courts. | 1987 год Назначен окружным судьей по судебному округу Мидленд и Оксфорд, заседал в качестве судьи в Бирмингемском коронном суде и в объединенных судах Нортгемптона и Оксфорда. |
| Oliver "Ollie" Baines (tenor), born 23 November 1982 in Oxford, received classical music training from the age of 8 as a chorister at both New College, Oxford and Winchester Cathedral. | Оливер «Олли» Байнс (тенор) родился 23 ноября 1982 года в городе Оксфорд, где получал классическое музыкальное образование с возраста 8 лет в Новом оксфордском колледже и Винчестерском соборе. |