| OXFORD - Over the last few decades, the International Monetary Fund has learned six important lessons about how to manage government debt crises. | ОКСФОРД - В течение последних нескольких десятилетий, Международный Валютный Фонд выучил шесть важных уроков о том, как нужно управлять государствами во время долговых кризисов. |
| At about 4:00 PM on 10 June 1840, Oxford took up a position on a footpath at Constitution Hill, near Buckingham Palace. | Около 4 часов вечера 10 июня 1840, Оксфорд занял позицию на тропинке, ведущей на холм Конституции, возле Букингемского Дворца. |
| You must come to Oxford with me | Ты должна поехать со мной в Оксфорд. |
| I'm Isabel Taylor, and on behalf of the ladies of First Methodist, welcome to Oxford and your new home. | Я Изабель Тэйлор, и от имени женщин Первой Методисткой церкви, добро пожаловать в Оксфорд и ваш новый дом. |
| I'm journalist from the Oxford Post. | Я журналист из "Оксфорд Пост" |
| All right, I want you to come to 525 Oxford Lane at 7:00. | Хорошо. Я хочу, чтоб ты приехал на Оксфорд Лэйн, 525 к 19:00. |
| Yes, Harvard, Yale, MIT, Oxford, the Sorbonne, the Louvre. | Да. Гарвард, Йель, МТИ, Оксфорд, Сорбонна и Лувр. |
| It's natural to wonder if the place where you were happy as long ago Whether Oxford will seem the same. | Я понимаю, ты думаешь, сильно ли изменился Оксфорд, место, где когда-то ты был очень-очень счастлив. |
| Would those instructions be from a royal personage, Mr Oxford? | Эти указания исходили бы от королевской особы, мистер Оксфорд? |
| If you don't stay away from my boyfriend, I will send your head to Oxford and the rest of your corpse to Cambridge. | Если ты не отстанешь от моего парня, я отправлю твою голову в Оксфорд, а тело - в Кембридж. |
| Look to my daughter, Oxford, look to Anne | За Анной, дочерью моей ты, Оксфорд, присмотри. |
| Oxford has its own beauty, but... I only ever long to come back to our little wilderness. | Оксфорд по-своему красив, но... я только и ждала, когда же вернусь в наше глухое местечко. |
| I'm afraid if we send him back to Oxford with your refusal as his only prize, he will go at it with a vengeance. | Боюсь, если мы отпустим его в Оксфорд с вашим отказом как единственным трофеем, он ухватится за это изо всех сил. |
| 1971: LL.B. and B.A. (Hons.), Merlon College, Oxford. | 1971 год: бакалавр права и гуманитарных наук (с отличием), Мертон-колледж, Оксфорд. |
| In 1997, Oxford University Press published the ICDC book Child Poverty and Deprivation in the Industrialized Countries, 1945-1995, which provided a 50-year perspective. | В 1997 году издательство "Оксфорд юниверсити пресс" опубликовало подготовленную МЦРР книгу под названием "Детская нищета и лишения в промышленно развитых странах, 1945-1995 годы", в которой содержится обзор за пятидесятилетний период. |
| Senior Common Room, Pembroke College (Oxford) | Палата старших преподавателей, Пембрук-Колледж (Оксфорд) |
| 23-26 September 1996 UNEP fourth High-level Seminar on Cleaner Production, Oxford, United Kingdom | 23-26 сентября 1996 года Четвертый семинар ЮНЕП на высоком уровне по вопросам более чистой добычи, Оксфорд, Соединенное Королевство |
| Frances Stewart (United Kingdom), Director, Queen Elizabeth House, Oxford; | Фрэнсис Стюарт (Соединенное Королевство), директор, Дом королевы Елизаветы, Оксфорд; |
| Friday, 24 November (Oxford) | Пятница, 24 ноября (Оксфорд) |
| 1 United Nations Conference on Trade and Development, African Development in a Comparative Perspective, Oxford University Press, 1999, p. 9. | 1 Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Развитие в Африке с точки зрения сравнительного анализа, Оксфорд Юниверсити пресс, 1999 год, стр. 9. |
| The programme has been in operation since 1 April 2000, and progress made was reviewed by a UNIDO team during its visit to Oxford in December. | Такая программа осуществляется с 1 апреля 2000 года, а ход работы был проанализирован группой ЮНИДО, посетившей Оксфорд в декабре. |
| Warden of Green College, Oxford, President of Royal Geographical Society | Ректор "Грин Колледж", Оксфорд, президент Королевского географического общества |
| 1976 Master of Environmental Science, Miami University, Oxford, Ohio, USA | 1976 год Магистр по вопросам окружающей среды, Университет Майами, Оксфорд, Огайо, США |
| Halley dropped out of Oxford when he was 20 and sailed to St. Helena an island below the equator, off the west coast of Africa. | Галлей бросил Оксфорд, когда ему было 20, и отплыл к Святой Елене, острову ниже экватора, западней побережья Африки. |
| Did you know she was coming to Oxford? | Вы знали, что она собиралась в Оксфорд? |