Among the outcomes was the decision to collaborate with the University of Oxford on a global migrants' rights index. |
Одним из ее результатов явилось решение о сотрудничестве с Оксфордским университетом по вопросу о глобальном индексе прав мигрантов. |
The point is... he was an Oxford boy. |
Дело в том... что он был Оксфордским мальчишкой. |
Their father later became an Oxford professor. |
Их отец позже стал Оксфордским профессором. |
The first printer associated with Oxford University was Theoderic Rood. |
Первым типографом, связанным с Оксфордским университетом, был Теодерик Руд. |
A three-week training course on human development theory and practice is being planned jointly with Oxford University. |
Совместно с Оксфордским университетом планируется проведение трехнедельных учебных курсов по вопросам теории и практики развития человеческого потенциала. |
In 1973 he was awarded that degree in Government and Constitutional Law by Oxford University. |
В 1973 году Оксфордским университетом ему была присвоена такая ученая степень в области теории государственного управления и конституционного права. |
The session was based on invited papers by Germany, New Zealand and University of Oxford, United Kingdom. |
Основой для заседания послужили специальные документы, представленные Германией, Новой Зеландией и Оксфордским университетом Соединенного Королевства. |
Following the positive experience with the University of Oxford, cooperation between UNIDO and the National Centre for Scientific Research (CNRS) of France was developed. |
На основе позитивного опыта сотрудничества с Оксфордским университетом было налажено сотрудничество между ЮНИДО и Национальным центром научных исследований Франции. |
Competition law training programme with Oxford University (in cooperation with Peru) 18 - 20 April; |
Завершение программы юридической подготовки совместно с Оксфордским университетом (в сотрудничестве с Перу), 18-20 апреля; |
He cultivated British mannerisms, spoke Oxford English, and even enjoyed the pastimes of fox hunting and polo. |
Там он приобрел британские манеры, говорил на английском с оксфордским акцентом, любил охоту на лисиц и игру в поло. |
His income growth was steady, if unspectacular, until 2004, when he met Stephen's friend from Oxford. |
Доход был стабильным, если не сказать скромным, пока в 2004-м он не познакомился с оксфордским другом Стивена. |
Research collaboration with Oxford University: focus on Africa |
Научное сотрудничество с Оксфордским университетом с уделением особого внимания Африке |
In October 1999, UNIDO signed a two-year agreement with the University of Oxford whereby UNIDO undertook to fund research on African economic performance under a joint research programme. |
В октябре 1999 года ЮНИДО подписала двухгодичное соглашение с Оксфордским университетом, на основе которого ЮНИДО обязалась финансировать научные исследования, посвященные функционированию экономики африканских стран, в рамках совместной исследовательской программы. |
In October 1999, the Director-General signed a two-year agreement with the University of Oxford whereby UNIDO undertook to fund research on African economic performance under a joint research programme. |
В октябре 1999 года Генеральный директор подписал с Оксфордским университетом двухлетнее соглашение, в соответствии с которым ЮНИДО взяла на себя обязательство финансировать исследования по проблемам состояния экономики Африки в рамках совместной программы исследований. |
Geoffrey claimed to have translated the Historia into Latin from "a very ancient book in the British tongue", given to him by Walter, Archdeacon of Oxford. |
По словам Гальфрида, он перевёл «Историю» на латинский язык из «некой весьма древней книги на языке бриттов», данной ему Уолтером Оксфордским. |
Was it a manifestation of racism or a case of self-identification imposed by Oxford University with the assistance of the World Bank? |
Не является ли это проявлением расизма или формой самоидентификации, навязанной Оксфордским университетом или Всемирным банком? |
The work has been carried out in conjunction with Century Dynamics, the University of Kent, the University of Cambridge, the Open University, Oxford Brookes University and Cranfield University. |
Работа проводилась совместно с компанией Century Dynamics Ltd., Кентским университетом, Кембриджским университетом, Открытым университетом, Оксфордским Брукским университетом и Крэнфилдским университетом. |
A study by the Oxford Committee for Famine Relief (OXFAM) said that approximately 27 per cent of agricultural land in Libya, land which is essentially limited, cannot be exploited because of mines. |
В исследовании, проведенном Оксфордским комитетом помощи голодающим (ОКСФАМ), говорится, что около 27 процентов сельскохозяйственных земель в Ливии - земель, площадь которых ограничена, - не может использоваться из-за мин. |
The term "methodological" is interpreted here rather broadly, and in accordance with the Shorter Oxford Dictionary, to encompass issues that are associated with the application of method (procedures) in the provision of information on agricultural income. |
Термин "методологический" толкуется в настоящем документе довольно широко и, в соответствии с "Кратким оксфордским словарем", как охватывающий вопросы, связанные с применением метода (процедур) представления информации о сельскохозяйственных доходах. |
As an example of outreach to the professional community by ECA, a special edition of the Journal of African Economies, published by Oxford University in December 1999, was devoted to ECA policy papers on the issue of development aid in Africa. |
В качестве примера налаживания контактов между ЭКА и специалистами можно привести тот факт, что в декабре 1999 года специальный выпуск журнала «Экономика стран Африки», издаваемого Оксфордским университетом, был посвящен директивным документам ЭКА по вопросу о помощи в целях развития в Африке. |
Under this item, the Commission will be briefed on a parallel event entitled "Meeting of Experts on FDI, technology and competitiveness", which is being organized jointly with Oxford University. |
В рамках этого пункта повестки дня Комиссия будет кратко проинформирована о параллельном мероприятии по теме "Совещание экспертов по вопросам ПИИ, технологии и конкурентоспособности", которое будет организовано совместно с Оксфордским университетом. |
In 1999, UNIDO finalized memorandums of understanding, for an initial period of two years with the University of Oxford and with Moscow State University. |
В 1999 году ЮНИДО подписала меморандумы о договоренности, первоначально на двухлетний пе-риод, с Оксфордским университетом и Московским государственным университетом. |
Based on the results of research conducted by Oxford University in 2001, a web page was established in Marka that allows refugee children from various parts of the world to communicate with each other and share their views and concerns. |
На основе результатов научных исследований, проведенных Оксфордским университетом в 2001 году, в Марке была создана веб-страница, благодаря которой дети из числа беженцев различных районов мира могут общаться друг с другом и обмениваться своими взглядами и вопросами. |
The fact that some 6 per cent of the Argentine population were of African descent (about 2 million people) had apparently only just been discovered by the Gaviria Foundation and Oxford University. |
То, что около 6 процентов населения Аргентины (около 2 миллионов человек) являются лицами африканского происхождения, по всей видимости, только недавно было установлено Фондом Гавирия и Оксфордским университетом. |
The first executive programme of the institute, entitled "On top of the game: global strategies and negotiations towards green growth", was organized in October 2011 in cooperation with the University of Oxford and the Federal Ministry for European and International Affairs of Austria. |
Первая программа института для руководителей высшего звена по теме: «Контролируя правила игры: глобальные стратегии и переговоры по проблематике экологичного роста», была учреждена в октябре 2011 года в сотрудничестве с Оксфордским университетом и федеральным министерством европейских и международных дел Австрии. |