This is where I do the things Oxford frowns upon. |
Здесь я делаю то, до чего Оксфорду нет дела. |
He's the magistrate there and remembers you from Oxford. |
Судья - мой дядя, он помнит тебя по Оксфорду. |
And we need money like Oxford needs houses. |
А нам нужны деньги, как Оксфорду новые дома. |
Miranda knew Kit Renton at Oxford. |
Миранда знала Кита Рэнтона по Оксфорду. |
Our colleagues, my friends from Oxford. |
Наши коллеги, мои друзья по Оксфорду. |
We could pass our lives at Oxford without wanting any other idea. |
Мы можем посвятить нашу жизнь Оксфорду, не обращая наше внимание на другие идеи. |
Make way for my Lords of Oxford and Southampton! |
Дорогу лордам Оксфорду. и Саутгемптону. |
However, Oxford was unable thereby to enter the 1987 UEFA Cup because of the UEFA ban on English clubs in European competitions. |
Оксфорду не удалось выйти в 1987 году на Кубок УЕФА, из-за запрета на участие английских клубов в еврокубках. |
'But I still miss Oxford terribly. |
'Но я очень скучаю по Оксфорду |
Did you try her classmates at Oxford? |
Проверял её сокурсников по Оксфорду? |
He always missed Oxford. |
Он всегда скучал по Оксфорду. |
To revive interest in Oxford, in 1952 Dorothy and Charlton Ogburn Sr. published the 1,300-page This Star of England, now regarded as a classic Oxfordian text. |
Чтобы восстановить интерес к Оксфорду, Дороти и Чарльтон Огберны опубликовали в 1952 году 1300-страничную книгу «Эта звезда Англии» (англ. This Star of England), которая считается классическим оксфордианским текстом. |
If you walk around the city of Oxford, where we are today, and have a look at the brickwork, which I've enjoyed doing in thelast couple of days, you'll actually see that a lot of it is madeof limestone. |
Если пройтись по Оксфорду, где мы сегодня находимся, ипосмотреть на кирпичную кладку, чем я с удовольствием занималасьпоследние два дня, то можно заметить много строений изизвестняка. |
If you walk around the city of Oxford, where we are today, and have a look at the brickwork, which I've enjoyed doing in the last couple of days, you'll actually see that a lot of it is made of limestone. |
Если пройтись по Оксфорду, где мы сегодня находимся, и посмотреть на кирпичную кладку, чем я с удовольствием занималась последние два дня, то можно заметить много строений из известняка. |
There must be hundreds in Oxford alone. |
Так, рецептов, должно быть сотни по всему Оксфорду. |
We have stolen a march on Oxford where Paris is concerned. |
Мы перебежим Оксфорду дорожку в том, что касается Парижа. |
St Gerard's still owns pieces of Oxford all over. |
У Св. Жерара много участков земли по всему Оксфорду. |
Ward followed his father in his anti-Stratfordian interests, but favoured Oxford as the true author, influenced by J. Thomas Looney's "Shakespeare" Identified in Edward De Vere, the seventeenth earl of Oxford (1920). |
Уорд последовал за своим отцом в его нестратфордианскоом направлении, но отдавал предпочтение Оксфорду как истинному автору, находясь под влиянием работы Джона Томаса Луни "Shakespeare" Identified in Edward De Vere, the seventeenth earl of Oxford (1920). |
I called about a fellow I had in front of me you were at Oxford with. |
Я пригласил тебя, потому что сегодня я судил твоего знакомого по Оксфорду - Вустера. |