| This is where I do the things Oxford frowns upon. | Здесь я делаю то, до чего Оксфорду нет дела. |
| He's the magistrate there and remembers you from Oxford. | Судья - мой дядя, он помнит тебя по Оксфорду. |
| And we need money like Oxford needs houses. | А нам нужны деньги, как Оксфорду новые дома. |
| Miranda knew Kit Renton at Oxford. | Миранда знала Кита Рэнтона по Оксфорду. |
| Our colleagues, my friends from Oxford. | Наши коллеги, мои друзья по Оксфорду. |
| We could pass our lives at Oxford without wanting any other idea. | Мы можем посвятить нашу жизнь Оксфорду, не обращая наше внимание на другие идеи. |
| Make way for my Lords of Oxford and Southampton! | Дорогу лордам Оксфорду. и Саутгемптону. |
| However, Oxford was unable thereby to enter the 1987 UEFA Cup because of the UEFA ban on English clubs in European competitions. | Оксфорду не удалось выйти в 1987 году на Кубок УЕФА, из-за запрета на участие английских клубов в еврокубках. |
| 'But I still miss Oxford terribly. | 'Но я очень скучаю по Оксфорду |
| Did you try her classmates at Oxford? | Проверял её сокурсников по Оксфорду? |
| He always missed Oxford. | Он всегда скучал по Оксфорду. |
| To revive interest in Oxford, in 1952 Dorothy and Charlton Ogburn Sr. published the 1,300-page This Star of England, now regarded as a classic Oxfordian text. | Чтобы восстановить интерес к Оксфорду, Дороти и Чарльтон Огберны опубликовали в 1952 году 1300-страничную книгу «Эта звезда Англии» (англ. This Star of England), которая считается классическим оксфордианским текстом. |
| If you walk around the city of Oxford, where we are today, and have a look at the brickwork, which I've enjoyed doing in thelast couple of days, you'll actually see that a lot of it is madeof limestone. | Если пройтись по Оксфорду, где мы сегодня находимся, ипосмотреть на кирпичную кладку, чем я с удовольствием занималасьпоследние два дня, то можно заметить много строений изизвестняка. |
| If you walk around the city of Oxford, where we are today, and have a look at the brickwork, which I've enjoyed doing in the last couple of days, you'll actually see that a lot of it is made of limestone. | Если пройтись по Оксфорду, где мы сегодня находимся, и посмотреть на кирпичную кладку, чем я с удовольствием занималась последние два дня, то можно заметить много строений из известняка. |
| There must be hundreds in Oxford alone. | Так, рецептов, должно быть сотни по всему Оксфорду. |
| We have stolen a march on Oxford where Paris is concerned. | Мы перебежим Оксфорду дорожку в том, что касается Парижа. |
| St Gerard's still owns pieces of Oxford all over. | У Св. Жерара много участков земли по всему Оксфорду. |
| Ward followed his father in his anti-Stratfordian interests, but favoured Oxford as the true author, influenced by J. Thomas Looney's "Shakespeare" Identified in Edward De Vere, the seventeenth earl of Oxford (1920). | Уорд последовал за своим отцом в его нестратфордианскоом направлении, но отдавал предпочтение Оксфорду как истинному автору, находясь под влиянием работы Джона Томаса Луни "Shakespeare" Identified in Edward De Vere, the seventeenth earl of Oxford (1920). |
| I called about a fellow I had in front of me you were at Oxford with. | Я пригласил тебя, потому что сегодня я судил твоего знакомого по Оксфорду - Вустера. |