And he decided that maybe he should leave the country for a few days, and seek out some more intelligent, open-minded people in a place called Oxford, |
Тогда он решил, что, возможно, ему стоит покинуть страну на несколько дней, и поискать более разумных, непредвзятых людей в месте под названием Оксфорд. |
The prosecution presented much eyewitness evidence, while the defence case consisted of various family members and friends who testified that Oxford had always seemed of unsound mind, and that both his grandfather and father were alcoholics who had exhibited signs of mental illness. |
Обвинители представили много свидетельств очевидцев, в то время как защита состояла лишь из членов семьи и друзей, свидетельствовавших, что Оксфорд всегда казался невменяемым, и, что оба его деда и отец были алкоголиками, что объясняло признаки психического заболевания. |
However, Chambers's great work, begun even before he left Oxford and pursued for three decades, was a great examination of the history and conditions of English theatre in the medieval and Renaissance periods. |
Однако его великое творчество, начатое еще до того, как он покинул Оксфорд и которое он проводил в течение трех десятилетий, было большим исследованием истории и условий английского театра в средневековый и ренессансный периоды. |
According to Greene, Carter was the doubtless unconscious model for the Mad Hatter in 'Through the Looking-Glass' as depicted by Tenniel, who was brought down to Oxford by the author, as I have heard, on purpose to see him. |
По словам Грина, Картер «был, несомненно, бессознательной моделью Безумного Шляпника в "Алисе в Зазеркалье" для Тенниела, который, как я слышал, был приглашён в Оксфорд автором, с целью увидеть Картера. |
The former Tory chief minister, Lord Oxford, was impeached and sent to the Tower, with Bolingbroke and the Tory peer the Duke of Ormonde fleeing to France to join the Pretender. |
Бывший главный министр от партии тори, Лорд Оксфорд, был обвинен в измене и отправлен в Тауэр, а Болингброк и Герцог Ормонд бежали во Францию, где присоединились к якобитам. |
OXFORD - It is now a near certainty that, by the end of this year, falling energy and commodity prices will push annual inflation in the eurozone below zero - well under the European Central Bank's target of near 2%. |
Оксфорд - Сейчас существует практически полная уверенность в том, что к концу этого года, падение цен на сырьевые товары и энергоресурсы толкнут ежегодную инфляцию в еврозоне ниже нуля - ниже целевого уровня Европейского центрального банка почти на 2%. |
"If you come to Oxford you will die." |
"Если вы приедете в Оксфорд, вы умрёте". |
A Cutting Edge Conference on "Statistical Issues in Sociology" was held at Nuffield College, Oxford from 14 to 16 November 1996 with the support of the United Kingdom Economic and Social Research Council and Nuffield College in association with ISI. |
Специализированная конференция по теме "Статистические вопросы в области социологии" состоялась в Наффилдском колледже, Оксфорд, с 14 по 16 ноября 1996 года при поддержке Совета экономических и социальных исследований Соединенного Королевства и колледжа Наффилд в сотрудничестве с МСИ. |
All that is known is that Gerardo will be sent to the Lompoc penitentiary in California; Ramón to Beaumont, Texas; Fernando to Oxford, Wisconsin; René to Loreto, Pennsylvania; and Antonio to Florence, Colorado. |
Известно лишь то, что Херардо будет направлен в тюрьму Ломпок в Калифорнии; Рамон - в Бомонт в Техасе; Фернандо - в Оксфорд в Висконсине; Рене - в Лорето в Пенсильвании; и Антонио - во Флоренс в Колорадо. |
Diploma; Center for Political and Diplomatic Studies (UK Foreign and Commonwealth Office); London, Oxford, Brussels |
1994 год - диплом; Центр политических и дипломатических исследований (Министерство иностранных дел и по делам Содружества, Соединенное Королевство); Лондон, Оксфорд, Брюссель |
Robert had tried to convince Theobald to take the throne in 1135; he did not attend Stephen's first court in 1136 and it took several summons to convince him to attend court at Oxford later that year. |
В 1135 году Роберт попытался убедить Тибо занять трон; он не присутствовал на первом собрании двора Стефана в 1136 году и потребовалось несколько вызовов, чтобы он позже в том же году в Оксфорд. |
In 1789, Smith became a scholar of New College, Oxford; he received a fellowship after two years' residence, took his degree in 1792 and obtained his Master of Arts degree in 1796. |
В 1789 году Смит стал учиться в New College, Оксфорд; он стал членом совета колледжа через два года, получил диплом в 1792 году, а степень магистра искусств в 1796 году. |
"Oxford." "The other place." |
"Оксфорд." "Другое место." |
Isn't the truth of it that you caught the train up to London but returned to Oxford that same day in the car kept at your mews flat? |
Правда в том, что вы поехали в Лондон на поезде, и в тот же день вернулись обратно в Оксфорд на машине, которую держали возле квартиры? |
For all extreme lovers and admirers of English we held the first "Oxford Klass" School (maybe in all other language schools in Ukraine, too) Quest in English! |
Для всех любителей острых ощущений и просто поклонников английского языка мы провели первый в школе "Оксфорд Класс" (а может, и во всех языковых школах Украины) квест по английскому языку! |
Everyone who did not manage to participate in the game will have this opportunity in the future - we shall hold one more "Oxford Quest"! |
Все, у кого не получилось поучаствовать в игре, обязательно будут иметь такую возможность в будущем - мы обязательно проведем еще не один "Оксфорд Квест"! |
He has also taught at Lincoln College, Oxford, at Boalt Hall Law School at the University of California, Berkeley; at the University of Chicago Law School, and was for several years a Regular Visiting Professor at the University of Texas at Austin law school. |
Он также преподавал в Линкольнском колледже, Оксфорд, в Boalt Hall Law School при Калифорнийском университете, Беркли; в юридической школе Чикагского университета, и в течение нескольких лет регулярно приглашался как профессор-консультант юридической школы Техасского университета в городе Остин. |
The film received the New York International Film and Video Festival Award, International Affairs, 2007, and was selected for the Montreal Human Rights Film Festival, the Oxford Brookes University Human Rights Film Festival and the Human Rights Film Festival, New Zealand. |
В 2007 году этот фильм получил международную премию Нью-йоркского международного кино- и видеофестиваля и был отобран для показа на Монреальском фестивале фильмов по правам человека, кинофестивале университета Оксфорд Брукс по правам человека и кинофестивале по правам человека, Новая Зеландия. |
(a) Mineral Deposits Study Group (MDSG) Annual Conference (MDSG is specialist group of the Geological Society of London), Oxford, United Kingdom, 5 - 7 January 2014. |
а) Ежегодная конференция исследовательской группы по месторождениям полезных ископаемых (ИГМПИ) (ИГМПИ - это группа специалистов Лондонского геологического общества), Оксфорд, Соединенное Королевство, 5-7 января 2014 года; |
Price was a journalist with the Westminster Press from 1952 to 1988, as well as an editor with the Oxford Times from 1972 to 1988. |
С 1952 по 1988 Прайс работал журналистом в издательстве Вестминстер Пресс (англ. Westminster Press), а также редактором еженедельной газеты Оксфорд Таймс (англ. Oxford Times) с 1972 по 1988. |
I found the degree from oxford a tad ostentatious. |
Подумал, что Оксфорд это слишком хвастливо. |
Daniel Parish, Oxford Post. |
Дэниел Париш, "Оксфорд Пост". |
Oxford, New Mexico. |
из Оксфорда? - Оксфорд, Нью-Мексико. |
I've got a place at Oxford. |
Меня приняли в Оксфорд. |
When you get in at Oxford. |
Когда поедешь в Оксфорд. |