| What brings you to Oxford? | Что привело вас в Оксфорд? |
| Well, it's Oxford. | Ну, это ведь Оксфорд. |
| Hello, Oxford Mail. | Здравствуйте, Оксфорд Мэйл. |
| Museum of Modern Art, Oxford. | Музей современного искусства, Оксфорд. |
| Oxford needs affordable housing. | Оксфорд нуждается в доступном жилье. |
| What brought you to Oxford? | Что привело вас в Оксфорд? |
| Preston, Exeter, Oxford... | Престон, Экстере, Оксфорд... |
| I got in to Oxford. | Меня взяли в Оксфорд! |
| Dorothea Frazil, Oxford Mail. | Доротея Фрэйзил, Оксфорд Мэйл. |
| Oxford was his parents' idea. | В Оксфорд его отправили родители. |
| 1977 British Council, Oxford | 1977 год Британский совет, Оксфорд |
| Sofia deferred admission to Oxford. | Поэтому София отложила поступление в Оксфорд. |
| Nice place, Oxford. | Место приятное, Оксфорд. |
| Is he back in Oxford? | Он вернулся в Оксфорд? |
| Travis goes off to Oxford. | Трэвис поступит в Оксфорд. |
| Something brought her to Oxford. | Что-то привело её в Оксфорд. |
| Oxford, Mississippi, by way of the Natchez Trace Parkway. | Оксфорд, Миссисипи, через Натчез-трейс шоссе. |
| Sep. 1996: - Advanced learning of English language at Anglo World Centre, Oxford, England. | Курсы углубленного изучения английского языка при Центре «Англо Уорлд», Оксфорд, Англия. |
| The British universities do not have separate entry examinations, apart from specials interviews to Oxford and Cambridge. | Отдельных вступительных экзаменов в университет в Великобритании нет, за исключением специальных интервью в Оксфорд и Кембридж. |
| Reagan was also named an honorary Fellow of Keble College, Oxford. | Рейган также получил звание почётного члена совета колледжа Кибл (Оксфорд). |
| In 1660, Penn arrived at Oxford and enrolled as a gentleman scholar with an assigned servant. | В 1660 г. Пенн-младший приехал в Оксфорд и зарегистрировался как «джентльмен-стипендиат с назначенным слугой». |
| Oxfordians believe certain literary allusions indicate that Oxford was one of the most prominent "suppressed" anonymous and/or pseudonymous writers of the day. | Оксфордианцы верят, что определённые литературные аллюзии указывают на то, что Оксфорд был одним из самых известных анонимных писателей того времени. |
| The partnership included a venture that established Oxford as a place to settle refugee Huguenots. | Партнерство включало предприятие, в рамках которого был основан Оксфорд для расселения беженцев-гугенотов. |
| I told my father I hated Oxford and why. | Я сказала отцу что ненавижу Оксфорд и объяснила причину. |
| The initiative was independently evaluated by Oxford Policy Management, Ltd., in early 2003. | В начале 2003 года компания «Оксфорд полиси менеджмент, лтд.» провела независимую оценку этой инициативы. |