In 1935 he returned to Oxford, as Professor of Pathology and Fellow of Lincoln College, Oxford, leading a team of researchers. |
В 1935 году он вернулся в Оксфорд, в качестве профессора патологии и члена Линкольн-колледжа в Оксфорде, возглавив команду исследователей. |
From there, he won a scholarship to Merton College, Oxford, where he read History and became President of the Oxford University Dramatic Society. |
Там он выиграл стипендию в колледже Мертон, Оксфорде, где он читал историю и стал президентом Драматического общества Оксфордского университета. |
At Oxford he was editor, with his close friend Robert Boothby, of the Tory-leaning Oxford Fortnightly Review. |
В Оксфорде он был редактором, вместе с Робертом Бутби, Oxford Fortnightly Review. |
Brenan received his Master of Arts in Biology from the University of Oxford in 1940 and began to work at the Imperial Forestry Institute (now the Oxford Forestry Institute) in Oxford. |
Бренан получил степень магистра искусств в Оксфордском университете в 1940 году и начал работать в Imperial Forestry Institute (ныне - Oxford Forestry Institute) в Оксфорде. |
After retiring in 1932 to live with his brother in Oxford, he was one of the founding members of the "Inklings", an informal Oxford literary society. |
После выхода на пенсию в 1932 году, жил со своим братом в Оксфорде, где был одним из членов-основателей неофициального литературного общества под названием «Инклинги». |
I doubt if he got fat at Oxford. |
Сомневаюсь, что в Оксфорде он растолстел. |
LANDLORD SIGHS They said I'd get a better class of customer in Oxford. |
А мне еще говорили, что в Оксфорде все посетители классом выше. |
He was educated at Oxford and became secretary to Sir John Fastolf. |
Он получил образование в Оксфорде и стал секретарём сэра Джона Фастольфа. |
In 1997, Padilha co-founded the production company Zazen Produções with Marcos Prado, whom he met at Oxford. |
В 1997 году Падилья стал соучредителем производственной компании Zazen Produções с Маркос Прадо, которого он встретил в Оксфорде. |
He was buried at Oxford in the cathedral of which he had been for fifty-four years a canon. |
Был похоронен в Оксфорде, в соборе которого служил каноником на протяжении 54 лет. |
During his leisure at Oxford he collected material at the Bodleian Library and college libraries for his books. |
В свободное время, пребывая в Оксфорде, он собирал материалы в Бодлианской библиотеке и библиотеках колледжа для своих книг. |
Alexander was present at Oxford in July 1141, when the Empress Matilda held court and attempted to consolidate her hold on England. |
Александр присутствовал в Оксфорде в июле 1141 года, когда императрица Матильда собрала двор, пытаясь укрепить свою власть над Англией. |
He attended Magdalen College, Oxford and graduated from there with a Master of Arts degree on 31 August 1636. |
Он учился в Колледже Магдалены в Оксфорде, который окончил 31 августа 1636 года со степенью магистра искусств. |
Bodley also worked on the script for the 1938 film A Yank at Oxford. |
Позже Бодли работал над сценарием для фильма 1938 года «Янки в Оксфорде». |
In 1885, he went to the United Kingdom, to study Oriental Studies, Pali and Sanskrit at Balliol College, Oxford. |
В 1885 году он отправился в Великобританию изучать востоковедение, пали и санскрит в колледже Баллиол в Оксфорде. |
He attended several of the earlier meetings of the British Association at York, Oxford, Dublin and Bristol. |
Также несколько ранее он посетил ряд научных съездов Британской ассоциации в Йорке, Оксфорде, Дублине и Бристоле. |
Coulson's students at Oxford included: H. Christopher Longuet-Higgins, later a professor at Cambridge, then Edinburgh. |
Студенты Коулсона в Оксфорде: Х. Кристофер Лонге-Хиггинс, позже профессор в Кембридже, затем в Эдинбурге. |
Blackett was born February 8, 1961 in Oxford, England. |
Блэккетт родился 8 февраля 1961 г. в Оксфорде (Англия). |
After earning his doctorate degree at Oxford, he spent a year as an academic intern at Yale's law program. |
После получения докторской степени в Оксфорде, он провел год в качестве стажера в академической программе по юриспруденции Йельском университете. |
While at Oxford he was introduced to the young William Walton, to whom he became a friend and patron. |
В Оксфорде он познакомился с молодым Уильямом Уолтоном, будущим композитором, которому стал другом и покровителем. |
At a conference held in Oxford in 1932, he eas elected member of the executive committee and vice president. |
В ходе конференции по международному праву в Оксфорде (1932) был избран членом Исполнительного комитета и её вице-президентом. |
Edward Wynne-Jones A researcher in historical anthropology who teaches at Oxford University. |
Эдвард Уинн-Джонс - исследователь в области исторической антропологии, преподаёт в Оксфорде. |
Born in Northumberland, Chambre studied at Oxford, where he was elected fellow of Merton College in 1492. |
Учился в Оксфорде, где был избран членом Мертон колледжа в 1492 году. |
The parish registers of baptisms, marriages and burials date from 1545 and are kept at the Bodleian library in Oxford. |
Приходские книги регистраций крещений, браков и погребений с 1545 года хранятся в Бодлианской библиотеке в Оксфорде. |
After the war, he worked as a bookseller in Oxford. |
После Второй мировой войны он работал продавцом книг в Оксфорде. |