| Since 2001 she lived in Oxford (United Kingdom), and later in Paris (France). | С 2001 г. жил в Оксфорде (Великобритании) и Париже (Франция). |
| After the war ended, Koller was imprisoned by the British at Oxford; Charles Lindbergh visited him during this time. | После окончания войны Коллер содержался англичанами под стражей в Оксфорде; в это время его посетил Чарльз Линдберг. |
| In June 1139 a knight was killed during a fight in Oxford between a party of Roger of Salisbury's men and a group of noblemen. | В июне 1139 года во время драки в Оксфорде между группой людей Роджера Солсберийского и несколькими представителями знати был убит рыцарь. |
| They settled first in Oxford and later in Manchester where their first child, Miriam, was born in 1901. | Сначала они поселились в Оксфорде, позднее - в Манчестере, где в 1901 году родился их первый ребёнок - Мириам. |
| And this something I always carry with me, a souvenir of Oxford days. | Есть еще одна вещь, с которой я не расстаюсь, в память об Оксфорде. |
| I knew her years ago, here at Oxford, and once her mind was set, there was no changing it. | Я знал ее годы назад, здесь в Оксфорде, если она что-то для себя решила, её уже ничто не переубедит. |
| The importance of overcoming these barriers to development was emphasized at a recent symposium (of which I was the chair) at Green Templeton College, Oxford. | Важность преодоления этих барьеров на пути к развитию была подчеркнута на недавнем симпозиуме (где я был председателем), который проходил в колледже Green Templeton, в Оксфорде. |
| At Oxford he was the friend of Albericus Gentilis, then professor of Civil Law, and of John Donne. | В Оксфорде он дружил с Альберикусом Джентилисом, впоследствии профессором гражданского права, и будущим великим английским поэтом Джоном Донном. |
| Weatherall studied at Oxford and Yale, then worked for Mallesons Stephen Jaques in Sydney before becoming a lecturer at the Melbourne Law School. | Уэзеролл училась в Оксфорде и Йеле, затем работала в юридической фирме King & Wood Mallesons в Сиднее, позже стала преподавателем в школе права Мельбурнского университета. |
| In 1998 he held his MBA from the Oxford Brookes University, upheld a thesis "Direct foreign investment as a mode to enter Ukraine". | В 1997-1998 годах учился в Оксфорде (Oxford Brookes University), получив степень магистра управления (MBA), защитив магистерскую диссертацию по теме «Direct foreign investment as a mode to enter Ukraine . |
| The Gunn family returned to England in 1934 when Jack was appointed Professor of Egyptology at the University of Oxford. | Семья Ганнов вернулась в Британию в 1934 году, когда отец получил должность профессора египтологии в Оксфорде. |
| He met his future wife, Lady Joan Rufus Isaacs, daughter of Gerald Isaacs, 2nd Marquess of Reading, in Oxford. | Участвовал в создании МИПСА Он встретил свою будущую жену, леди Джоан Руфус Исаакс, дочь второго маркиза Рединга в Оксфорде. |
| I had a friend who I used to take to the dances at Oxford. | У меня была знакомая, мы с ней бывали на танцах в Оксфорде. |
| You tell him Peter met Anderson at new college at Oxford. | Скажи ему что Питер познакомился с Андерсеном в новом колледже в Оксфорде |
| This is where I do the things Oxford frowns upon. | Тут я делаю то, что в Оксфорде запрещено. |
| The way you casually drop "my tutors at Oxford" into the conversation. | То, как вы мимоходом роняете во время разговора "мои преподаватели в Оксфорде" |
| In order to understand how this process works, I left the psychopaths and joined a lab in Oxford specializing in learning and development. | Для того чтобы понять как происходит этот процесс, я оставил исследование психопатов и присоединился к лаборатории в Оксфорде, которая занимается обучением и развитием. |
| Whatever you might have heard, there are some women in Oxford with whom I've not been intimately acquainted. | Не важно, что вы слышали, но, в Оксфорде, есть еще много женщин, с которыми я не был тесно знаком. |
| Hawkins is a fairly diligent diarist, but come the end of his time at Oxford, he just stops dead. | Хокин прилежно вел свой дневник, но, пришел конец его пребывания в Оксфорде, и он просто останавливается. |
| He's a scientific researcher from Cambridge, born in '46. Harvard-educated, post-grad at Oxford and MIT. | Научный исследователь из Кэмбриджа, родился в 1946, учился в Гарварде, Оксфорде, и в ЭмАйТи. |
| What about with your girls in Oxford? | Как на счет твоих девушек в Оксфорде? |
| What's so special about Oxford? | А что такого особенного в Оксфорде? |
| What if that girl never went home, but stayed here in Oxford? | Что если эта девушка никогда не возвращалась домой, но оставалась здесь, в Оксфорде? |
| So what was he doing in Oxford? | И что он делал в Оксфорде? |
| Slow Ethan's teaching linguistics at Oxford? | Тормознутый Итан учится на лингвиста в Оксфорде? |