I rowed for oxford. |
Я занимался греблей в Оксфорде. |
I'd imagined it, I'd imagined you, both of you, in Oxford - taking you out for lunch, showing you round my college, introducing you to my friends. |
Представляла этот день, представляла тебя, вас двоих в Оксфорде Как веду вас на ланч, показываю мой колледж, знакомлю с друзьями. |
So did the boy go to Oxford, or are you suggesting that we're dealing with someone from King Arthur's court? |
Итак, мальчик учился в Оксфорде, или ты думаешь, мы имеем дело с приспешником Короля Артура? |
Little is known of the greater part of his life except that at one time he was prior of his order in London, and at another he was teaching at Oxford, also that he was at Santa Maria Novella in Florence. |
Дальнейшая его жизнь известна мало, за исключением того, что он был приором монастыря своего ордена в Лондоне, одно время преподавал в Оксфорде, а также посетил церковь Санта-Мария-Новелла во Флоренции. |
Since then he has returned to the US as Professor of Geology at the University of California at Davis, although he maintains a position as Senior Research Fellow at University College, Oxford. |
В этом же году вернулся в США и работал профессором геологии в Калифорнийском университете в Дэвисе, сохранив должность старшего научного сотрудника в Университетском колледже в Оксфорде. |
In return Holles was charged with having held secret communications with the king at Oxford and with a correspondence with Lord Digby; but after a long examination by the House he was pronounced innocent on 19 July 1645. |
В свою очередь Холлис был обвинён в секретных сношениях с королём в Оксфорде и в переписке с лордом Дигби но после длительного рассмотрения парламентом был провозглашён невиновным 19 июля 1645 года. |
In 1888, the president of the Theosophical Society Henry Olcott met in Oxford with Max Müller, "the father of the 'Science of religion'," as Lopez named his. |
В 1888 году президент Теософского общества Генри Олкотт встретился в Оксфорде с Максом Мюллером, «отцом европейского религиоведения», как назвал его Лопез. |
In June 1139, Stephen held his court in Oxford, where a fight between Alan of Brittany and Roger's men broke out, an incident probably deliberately created by Stephen. |
В июне 1139 года Стефан собрал двор в Оксфорде, и там случилась драка между Аленом Чёрным и людьми Роджера, что, вероятно, намеренно подстроил Стефан. |
In 1991 he was elected a junior research fellow and subsequently (1994) a research fellow at Merton College, Oxford. |
В 1991 году избран младшим научным сотрудником, а в 1994 году научным сотрудником колледжа Мертона в Оксфорде. |
With the advent of computer technology and increasingly harsh trading conditions, the Press's printing house at Oxford was closed in 1989, and its former paper mill at Wolvercote was demolished in 2004. |
С появлением компьютерных технологий и все более суровых условий торговли типография в Оксфорде была закрыта в 1989 году, а ее бывшая бумажная фабрика в Wolvercote была снесена в 2004 году. |
Look, when you were living in Oxford, did you happen to know a girl by the name of Hanna Reid? |
Когда вы жили в Оксфорде, вы знали девушку по имени Ханна Рид? |
Is this what you do most days at the Oxford University? |
Так вот чем вы регулярно занимались в Оксфорде? |
The International Association of University President (IAUP), founded in 1964 in Oxford, England, is an association of university chief executive officers from higher education institutions around the world. |
Международная ассоциация ректоров университетов (МАРУ), основанная в 1964 году в Оксфорде, Англия, объединяет руководителей высших учебных заведений всего мира. |
I have a first from Oxford, and do you see me complaining? |
А у меня в Оксфорде, и разве я жалуюсь? |
But even in the earliest days when the whole business of living at Oxford with rooms of my own and my own cheque book was a source of excitement I felt at heart that this was not all which Oxford had to offer. |
Но уже в первые дни, когда самая жизнь в Оксфорде и собственная квартира и собственная чековая книжка были источником радости, я в глубине души чувствовал, что этим не исчерпываются прелести оксфордской жизни. |
I studied theology at Rheims, liberal arts at Oxford, natural philosophy in Paris... and look what I do with it! |
Я изучал теологию в Реймсе, свободные искусства в Оксфорде, естественную философию в Париже - и смотрите, кто я. |
"I know it's a long shot, but any chance Wren still has that contact at Oxford?" |
"Но все же, я знаю, что это маловероятно, но есть какой-нибудь шанс, что у Рена остались связи в Оксфорде?" |
The group then began to raise the issue in lectures and seminars in moral philosophy at Oxford, and also began local campaigning against factory farming, otter hunting, and other animal exploitation issues. |
Затем группа начала поднимать этот вопрос на лекциях и семинарах по моральной философии в Оксфорде, а также начала местную кампанию против промышленного животноводства, охоты на выдр и других аспектов эксплуатации животных. |
He was educated at Eton and Balliol College, Oxford, where he gained a Blue in boxing, this in turn, led to his winning of the Scottish Amateur Middleweight title. |
Он получил образование в Итоне и Баллиол-колледж в Оксфорде, где он получил синий разряд в боксе, это в свою очередь привело к его завоеванию разряда «шотландский любительский» в среднем весе. |
In 1997, the LPU actively enters the international scene for the first time, becomes a full member of international liberal movement and joins the Liberal International on the Congress in Oxford. |
В 1997 году ЛПУ впервые активно выходит на международную арену, становится полноправным участником международного либерального движения и на съезде в Оксфорде присоединяется к Либеральному Интернационалу. |
Nine letters are in Vienna, two are in Berlin, and there are some in England, at the British Museum in London and the Ashmolean Museum in Oxford. |
Девять букв находятся в Вене, две в Берлине, а некоторые в Англии: в Британском музее в Лондоне и в Музее Ашмола в Оксфорде. |
And I will give you two little snippets - two examples - of projects we're involved in in my group in Oxford, both of which I think are rather exciting. |
Я расскажу два маленьких отрывка - два примера - проектов в которые вовлечена моя группа в Оксфорде, которые оба, по-моему, довольно интересны. |
They had language, probably, because we know they had the FOXP2 gene of the same kind as us, which was discovered here in Oxford. |
У них был язык, возможно, потому что мы знаем, что у них был ген FOXP2 того же типа, что и у нас, который был открыт здесь в Оксфорде. |
He is at Oxford still, is he not? |
Он всё еще в Оксфорде, не так ли? |
Might have done... when I was at Oxford, for a while, but... I don' t know what I wanted you to be, just... not a baker. |
Можно было это сделать... когда я был в Оксфорде, какое-то время, но... я не знал, кем бы ты хотел, чтобы я был, только... не пекарем. |