Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Собственность

Примеры в контексте "Own - Собственность"

Примеры: Own - Собственность
A slave could have possessions and even own other slaves. У раба могла быть личная собственность и даже собственные рабы.
Rather the photographer's client will own the photos. А фотографа клиент будет иметь собственность на фотографии.
I'm not in the business of buying my own property back. Свою же собственность я назад не скупаю.
I don't own house's cases. Дела Хауза - не моя собственность.
Private ownership, however, does not include the right to own land, which remains the property of the State. Вместе с тем право на частную собственность не предполагает права на владение землей, которая по-прежнему принадлежит государству 11/.
The Committee also notes that non-recognized religions are discriminated against in their entitlement to own private property and to receive foreign funds. Комитет также отмечает дискриминацию непризнанных религиозных организаций в отношении их права на частную собственность и на получение средств из-за границы.
As far as she knew, in the past Kuwaiti women had not been allowed to own property. Насколько ей известно, в прошлом кувейтским женщинам не разрешалось иметь собственность.
Those who own property in the area but live elsewhere can no longer go there without authorization. Те, кто имеет собственность в долине, но живет в другом месте, больше не может приезжать туда без разрешения.
The property they own in partnership is not divided unless both parties so desire. Собственность, которой они владеют совместно, не подлежит разделу, если обе стороны не договариваются об ином.
Their right to work was limited, and they were not allowed to own property. У них ограничено право на работу и им не разрешается иметь собственность.
Each of the spouses is entitled to use, obtain benefits and manage his/her own property. Каждый из супругов вправе использовать его/ее личную собственность, управлять ею и извлекать выгоду.
And according to that will, I own this house and everything in it. И согласно ему, в мою собственность переходит и дом, и все, что в нем находится.
Can rural women own and inherit property and land? Могут ли сельские женщины владеть и наследовать собственность и землю?
But on my wedding day, everything that I own becomes the property of my husband, including my body. Но в день моей свадьбы все, что мне принадлежит, перейдет в собственность моему мужу, в том числе и мое тело.
Easy to get the two towns mixed up, especially if you own property in both. Эти города легко перепутать, особенно, если в каждом из них у вас есть собственность.
I should've rent to own. У меня должна быть своя собственность!
Article 16 of the Constitution guarantees the right to hold or own property and to enjoy and dispose of it at one's discretion. Статьей 16 Конституции Кыргызской Республики гарантировано право иметь собственность, владеть, пользоваться и распоряжаться ею по своему усмотрению.
Garcia, did Betty Sorenson own any property in the Wichita area? Гарсия, у Бетти Соренсон есть какая-нибудь собственность в Уичито?
and don't forget, Heinz, I own this apartment. Хайнц, не забудь, эта квартира - наша собственность.
You find yourselves, through no fault of your own... in possession of WICKED property. Пусть и не по вашей вине, но у вас находится собственность ПОРОКА.
The Constitution regulates economic relations in society, establishes the right to own property and states that property cannot be used to the detriment of human rights, freedoms and dignity. Конституция регулирует экономические отношения в обществе, закрепляет право частной собственности и провозглашает, что собственность не может использоваться в ущерб правам, свободам и достоинству человека.
These building co-ops are geared towards owner occupation, whereby a group of people gather to build flats or houses which they afterwards own individually. Эти строительные кооперативы ориентированы на строительство жилья для владельцев, и при этом группа людей организуется для строительства квартир или домов, которые впоследствии переходят в их личную собственность.
Nevertheless, each spouse is entitled to own property in his/her own name. Наряду с этим каждый из супругов вправе иметь свою личную собственность.
Let's say you and I own property and I own a house... Например, у вас и у меня есть собственность, и у меня есть дом.
You know, he doesn't own these mountains, just like he doesn't own us. Но горы ему не принадлежат, и мы не его собственность.