Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Собственность

Примеры в контексте "Own - Собственность"

Примеры: Own - Собственность
The objective of this development strategy is that poor persons be given the right to own land through the provision of grants by the Government. Задача этой стратегии развития - дать малоимущим возможность приобрести в собственность землю путем предоставления правительственных субсидий.
The right to own property may not be exercised contrary to human rights, freedoms and dignity. Право на собственность не может быть использовано в ущерб правам, свободам и достоинству человека.
Experts noted that foreign investors did not need to own land in order to enhance agricultural production in developing countries. Эксперты отметили, что для увеличения сельскохозяйственного производства в развивающихся странах иностранным инвесторам не нужна собственность на землю.
You know he doesn't own me. Ты же знаешь что я не его собственность.
My life is not my own. Моя жизнь - не моя собственность.
Cole get angry and tell Kiril he does not have me to own. Коул рассердился и сказал Кириллу, что я не его собственность.
Think again, Pigskin. I own you now! Подумай, Поросячья кожа, теперь ты - моя собственность.
You made them and now you think you own them. Ты их создал и думаешь, что они - твоя собственность.
Article 105 of the Satversme stipulates that everyone has the right to own a property, which may not be used contrary to the public interests. Статья 105 Конституции предусматривает, что каждый имеет право на собственность, которая не может использоваться вопреки интересам общества.
The right of women to own property was enshrined in article 7 of the Constitution, which stipulated that economic activity should benefit all citizens. Право женщин на собственность закреплено в статье 7 Конституции, которая предусматривает, что блага от экономической деятельности должны получать все граждане.
They continued to own this building until 1968, and they leased it out to other firms. В таком состоянии здание находилось до 1938 года, когда оно перешло в собственность других владельцев.
And you won't treat the property you do not own recklessly. Правильно, и вы не должны портить чужую собственность.
I will give up all of my equity in the video chat if I get to completely own my algorithm. Я отдам вам свою долю в видеочате, если договоримся, что алгоритм - моя единоличная собственность.
And, shall we ever come into our own again? А вернется ли к нам когда-нибудь наша собственность?
The new Constitution guaranteed to women the right to own land and access to credit, as well as other services, on an equal basis with men. В новой конституции женщинам гарантируется право на земельную собственность и на получение кредитов, а также на другие услуги наравне с мужчинами.
It is not uncommon for a person to own ten fruit trees in a garden or half a row of grapevines. Нередки случаи, когда вся собственность того или иного лица составляет 10 фруктовых деревьев в саду или половина ряда виноградника.
The Constitution recognizes and guarantees the right to own and inherit property, and prohibits any abrogation of the universal right to acquire, transfer or inherit property. Конституция признает и гарантирует собственность и право наследования, запрещает отмену всеобщего права на приобретение, отчуждение или наследование собственности.
Please, they don't own me. Да бросьте вы, я ведь не собственность компании Дорса.
Article 19 enacts that every citizen has a right to own personal property which includes assets as farmsteads, tools and equipment. Согласно статье 19, каждый гражданин имеет право на личную собственность, которая включает такие активы, как фермерское хозяйство, инструменты и техника.
This affects her ability to acquire, own, control or dispose of immoveable property. Это отражается на ее способности приобретать, владеть, контролировать или продавать недвижимую собственность.
He destroyed my property and sold everything I own. Он разрушил мою собственность, и продал все мое имущество.
Big jump... bombing your own property. Неплохой ход... взорвать свою же собственность.
Now it's in your best interest to vacate my property on your own accord. Теперь это в ваших интересах добровольно освободить мою собственность.
Contraband and articles of the criminal's own property used for committing the crime shall be confiscated. Контрабандные товары и личная собственность преступника, которые были использованы для совершения преступления, подлежат конфискации.
It does not involve direct economic exploitation and the people concerned are entitled to own property, although not land. Речь идет не о прямой экономической эксплуатации, и соответствующие лица имеют право на частную собственность, кроме земли.