Английский - русский
Перевод слова Oversee
Вариант перевода Контроля за

Примеры в контексте "Oversee - Контроля за"

Примеры: Oversee - Контроля за
We recommend the establishment of a Sustainable Development Board to oversee the One United Nations country programmes. Мы рекомендуем создать Совет по устойчивому развитию для контроля за осуществлением единых страновых программ Организации Объединенных Наций.
The Development Board was formed in June 2005 to oversee the air access project. ЗЗ. В июне 2005 года в целях контроля за осуществлением проекта по обеспечению воздушного сообщения был сформирован Совет по вопросам развития.
In 1994, a parliamentary Intelligence Committee was established to oversee the Agency's work. В 1994 году был учрежден парламентский Комитет по вопросам разведывательной деятельности для осуществления контроля за работой Агентства.
For example, in some cases, there was no specialized intergovernmental body to oversee a particular programme. Например, в некоторых случаях не имеется специализированных межправительственных органов для осуществления контроля за какой-либо конкретной программой.
A Ministerial Cabinet Committee has been set up to coordinate government action and oversee implementation and development of the strategy. Был создан Комитет в составе кабинета министров в целях координации действий правительства и контроля за ходом осуществления и развития этой стратегии.
Currently, a plan is being formulated to establish a private entity to implement and oversee the pilot trading programme. В настоящее время ведется работа над планом создания частной структуры для выполнения экспериментальной программы оборотных лицензий и осуществления контроля за ней.
To that end, the Support Group and OSCE have established a joint steering committee to oversee the transition process. С этой целью Группа поддержки и ОБСЕ создали объединенный руководящий комитет для осуществления контроля за процессом передачи функций.
The authorities began implementing a supervisory system to oversee food stocks and budgets in some prisons. Соответствующие органы приступили к созданию системы наблюдения для осуществления контроля за снабжением продовольствием и бюджетами в некоторых тюрьмах.
In Belarus and the Republic of Moldova, municipalities may set up citizens' advisory committees to oversee important issues in urban planning. В Беларуси и Республике Молдова для осуществления контроля за решением важных вопросов в области городского планирования муниципалитеты могут учреждать консультативные комитеты, состоящие из представителей общественности.
A new Legal Aid Council has been established to oversee the entire system. В целях осуществления контроля за функционированием системы в целом был создан новый Совет по вопросам оказания правовой помощи.
The Regional Representative is empowered to coordinate and oversee the affairs of the provinces. Уполномоченный наделен правами координации и контроля за положением дел на местах.
A Steering Committee will be set up to oversee the project design and implementation. Для осуществления контроля за разработкой и выполнением проекта будет создан Руководящий комитет.
To this end, the Secretary-General has formed a senior appointments group to oversee improvement of the selection process. С этой целью Генеральный секретарь создал группу по назначениям сотрудников старшего уровня для контроля за принятием мер по совершенствованию процесса отбора.
A mechanism, such as the inter-Committee Meeting, to oversee the overall schedule of presentation of reports to treaty bodies should be established. Следует создать механизм для контроля за соблюдением общего графика представления докладов договорным органам, подобный межкомитетскому совещанию.
Without government endorsement and support to oversee those three aspects, it would be very difficult to implement sound corporate governance practices. Без государственной поддержки и одобрения усилий по осуществлению контроля за этими тремя аспектами будет крайне сложно внедрить надлежащую практику корпоративного управления.
A school rehabilitation and reconstruction cell has been established to oversee the building and rehabilitation of schools. Была создана группа по ремонту и восстановлению школ для осуществления контроля за строительством и восстановлением школьных зданий.
A 50-person Supreme Council was set up to oversee an administrative body for the region. Был создан Верховный совет в составе 50 человек для контроля за деятельностью административного органа в этом районе.
A National Juvenile Liaison Office has been established to oversee the operation of this service throughout the State. Для осуществления контроля за деятельностью этой системы на всей территории страны была создана Национальная инспекция по делам несовершеннолетних.
Need for an intermediate collective focal point within APEC to coordinate and add value to such proposals before submission to Senior Officials and to oversee its implementation. Необходимость создания в безотлагательном порядке общего координационного центра в рамках АТЭС для координации и анализа таких предложений до их представления старшим должностным лицам и для обеспечения контроля за их осуществлением.
Participants also reiterated the need to create mechanisms within parliaments to oversee and monitor implementation of the Programme of Action. Участники также вновь отметили необходимость создания в рамках парламентов механизмов контроля за осуществлением Программы действий.
The Government established the Interim Haiti Recovery Commission to coordinate and oversee recovery and reconstruction efforts. Для осуществления координации усилий по восстановлению и реконструкции и контроля за этими усилиями правительство создало Временную комиссию по восстановлению Гаити.
To oversee this policy framework, the Prime Minister has established a cabinet subcommittee for environment and sustainable development. В целях контроля за осуществлением этой стратегической программы премьер-министр создал подкомитет по окружающей среде и устойчивому развитию, в состав которого вошли члены кабинета.
Many States have taken measures to oversee research methods and the conduct of science in the public sector. Многие государства приняли меры по осуществлению контроля за методами исследований и научными работами в государственном секторе.
A project management unit was established in northern Lebanon to oversee the emergency response and reconstruction operation. На севере Ливана была создана Группа управления проектом для контроля за предоставлением чрезвычайной помощи и операциями по восстановлению.
An Interdepartmental Task Force to oversee its implementation was also established. Была также создана Междепартаментская целевая группа для контроля за осуществлением этой резолюции.