Английский - русский
Перевод слова Outbreak
Вариант перевода Вспышка

Примеры в контексте "Outbreak - Вспышка"

Примеры: Outbreak - Вспышка
Those proposals had not only been rejected - they had been met by an outbreak of violence and terrorism. Эти предложения были не только отвергнуты - ответом на них стала вспышка насилия и террора.
Standard control activities were instituted and the outbreak was successfully controlled. Были приняты стандартные меры борьбы, и вспышка была успешно подавлена.
There has recently been an outbreak of this type of crime but the police are confident they will defeat the criminals. Недавно произошла вспышка такого рода насилия, однако полиция уверена, что ей удастся справиться с преступниками.
It was almost two months ago that a deplorable and unjustifiable outbreak of violence shook Kosovo. Почти два месяца тому назад достойная сожаления и ничем не оправданная вспышка насилия потрясла Косово.
This alarming outbreak of violence calls for an appropriate and vigorous reaction by the international community. Эта тревожная вспышка насилия требует адекватной и жесткой реакции международного сообщества.
In the health sector, the outbreak of acute watery diarrhoea/cholera in south-central Somalia remained a major health concern. Вспышка острой водянистой диареи/холеры в южной и центральной частях Сомали по-прежнему вызывает серьезную озабоченность в области здравоохранения.
The recent outbreak of violence, which had resulted in deaths and injuries among the civilian population, gave cause for concern. Недавняя вспышка насилия, вследствие которой среди гражданского населения были убитые и раненые, вызывает тревогу.
The outbreak continued until July 1997, when use of a very reactogenic strain of tuberculosis vaccine was discontinued. Эта вспышка продолжалась до июля 1997 года, когда было прекращено использование сверхреактогенного штамма противотурбекулезной вакцины.
The outbreak lasted from December 1997 to January 1998. Вспышка этого заболевания произошла в период с декабря 1997 по январь 1998 года.
Progress was also made in countries that had recently suffered a fresh outbreak of inflation. Были достигнуты успехи также в странах, в которых еще недавно отмечалась новая вспышка инфляции.
If the resources at county level are insufficient or if the outbreak involves several counties, national coordination is needed. Если ресурсы на уровне стран недостаточны или если вспышка затрагивает несколько областей, нужна национальная координация.
A lack of contingency stocks affected the ability to respond rapidly to serious emergencies, such as the measles outbreak. Отсутствие резервных запасов сказалось на возможности быстро реагировать на серьезные чрезвычайные ситуации, такие, как вспышка кори.
If the outbreak of disease exceeds the State Party's control capability, it should request relevant assistances from World Health Organization or other international organizations. Если вспышка заболевания превышает контрольные возможности государства-участника, ему следует запрашивать соответствующую помощь у Всемирной организации здравоохранения или у других международных организаций.
The outbreak of violence in the north-western Equateur Province in November 2009 caused the internal displacement of 60,000 people. Вспышка насилия в северо-западной части Экваторианской провинции в ноябре 2009 года стала причиной внутреннего перемещения 60000 человек.
A cholera outbreak spread from Orientale Province to Bandundu, Equateur and Kinshasa. Вспышка холеры перекинулась из Восточной провинции на Бандунду, Экваториальную провинцию и Киншасу.
In March, a cholera outbreak erupted in Kisangani, resulting in 78 deaths. В марте в Кисангани произошла вспышка холеры, унесшая 78 жизней.
The current H1N1 flu outbreak is a reminder that many diseases do not respect borders and can be addressed only through global cooperative action. Наблюдаемая в настоящее время вспышка заболевания гриппом, вызываемым вирусом H1N1, служит напоминанием о том, что многие заболевания не знают границ и с ними можно бороться только путем осуществления глобальных усилий на основе сотрудничества.
In addition, religious groups could mobilize non-violent alternative ways of expressing dissent prior to the outbreak of armed conflict. Кроме того, религиозные группы могли бы обеспечить задействование ненасильственных альтернативных путей выражения несогласия до того, как произойдет вспышка вооруженного конфликта.
The recent outbreak of violence in Côte d'Ivoire was also deeply disturbing. Вызывает также серьезную озабоченность вспышка насилия, которая недавно произошла в Кот-д'Ивуар.
In October 2010, there was an outbreak of cholera in Haiti. В октябре 2010 года в Гаити произошла вспышка холеры.
The outbreak of the cholera epidemic affecting the Haitian population also resulted in wild allegations about its origin. Вспышка эпидемии холеры, от которой страдает гаитянское население, также породила дикие домыслы относительно ее происхождения.
The cholera outbreak that began in June in the subregion was also devastating in its impact. Начавшаяся в субрегионе в июне вспышка холеры также повлекла за собой разрушительные последствия.
The 2008 cholera outbreak was unprecedented, affecting urban and rural areas in all ten provinces. Произошедшая в 2008 году вспышка холеры носила беспрецедентный характер, поразив городские и сельские районы во всех десяти провинциях.
The recent outbreak of cholera in Haiti further highlights the importance of sustained commitment to effective and coherent international humanitarian action. Недавняя вспышка холеры в Гаити еще раз указала на важность неизменной приверженности эффективным и согласованным международным мерам гуманитарного характера.
Nine countries who participated in the study reported having no legal definition for a water-related disease outbreak. Девять стран, участвовавших в исследовании, сообщили о том, что у них не имеется юридического определения термина "вспышка заболевания, связанного с водой".