These services include cultural orientation, information and assistance for accessing local community services (including mainstream services such as social security and health), and professional short-term torture and trauma counselling. |
В числе таких услуг - культурная ориентация, предоставление информации и содействия в доступе к местным общественным службам (включая такие основные их виды, как службы социального страхования и здравоохранения), а также краткосрочные услуги по консультированию специалистами лиц, пострадавших от пыток и травм. |
Type of subsequent education or destination Programme orientation |
Вид последующего образования или занятия Ориентация программы |
4.3 Chart orientation, positioning and shifting |
4.3 Ориентация карты, позиционирование и смещение |
The strong development orientation of the World Summit outcomes remained very relevant to international efforts to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. |
Характерная для решений Всемирной встречи последовательная ориентация на развитие сохраняет свою безусловную актуальность для международного сообщества, усилия которого направлены на достижение согласованных целей развития, включая Цели развития тысячелетия. |
In the strategic frameworks 2008-2009 and 2010-2011, there is an overall orientation chapter for UNCTAD as a whole but no overall strategy. |
В стратегических рамках на период 2008-2009 и 2010-2011 годов имеется раздел, в котором определяется общая ориентация деятельности ЮНКТАД в целом, но при этом общая стратегия не излагается. |
strong field orientation of the programmes, in particular the emphasis on Africa. |
сильная ориентация программ на деятельность на местах, в частности в Африке. |
This "silo" funding and vertical orientation is contrary to stated donor and government policy goals to provide integrated service delivery and strengthen the long-term capacity and growth of the health sector, as agreed to in the Programme of Action. |
Такое «бункерное» финансирование и вертикальная ориентация противоречат обнародованным стратегическим целям доноров и правительств, которые предусматривают комплексное предоставление услуг, укрепление долгосрочного потенциала и содействие росту сектора здравоохранения, как это было согласовано в Программе действий. |
The growing market orientation of newer modes of shifting cultivation in some parts of the world has led to an increase in the use of processed pesticides and processed fertilizers. |
Все большая ориентация новых методов сменной обработки на рынок в некоторых регионах привела к более активному использованию промышленных пестицидов и обработанных удобрений. |
Course on Vocational orientation in the home: career choices and non-traditional training cycles, for parents of adolescents. |
курс "Профессиональная ориентация в семье: выбор нетрадиционных специальностей и профессий" для родителей подростков. |
Co-operation and mutual appreciation - Respect of the principles of statistical ethics - Innovativeness, continuous improvement of activity and know-how - Service orientation - Productiveness of activity. |
сотрудничество и взаимное признание соблюдение принципов статистической этики новаторство, постоянное совершенствование деятельности и ноу-хау ориентация на обслуживание высокая производительность деятельности. |
Secondly, the level of road and railway infrastructure depends on many endogenous factors: size of the country, type of economy, export orientation, proximity to market, density of population, terrain, etc. |
Во-вторых, уровень развития автодорожной и железнодорожной инфраструктуры зависит от многих эндогенных факторов: площадь территории страны, тип экономики, экспортная ориентация, близость к рынкам, плотность населения, характер местности и т.д. |
The system's response has included an important shift from a focus on inputs to a results orientation, accompanied by a strengthening of its monitoring capacities through the development of a set of indicators for measuring progress. |
Реакцией системы на это стало, в частности, существенное смещение акцента с вводимых ресурсов и ориентация на конкретные результаты, что сопровождалось укреплением ее возможностей в области контроля путем выработки комплекса показателей оценки прогресса. |
Another significant feature in today's regional integration efforts is the orientation towards geographically and economically greater regional cooperation schemes, often involving one or more developed countries and formed on an interregional or continental scale. |
Другой важной характерной чертой предпринимаемых в настоящее время усилий по региональной интеграции является ориентация на более крупномасштабные в географическом и экономическом отношении формы сотрудничества, которые часто предусматривают участие одной или нескольких развитых стран и складываются на межрегиональной или континентальной основе. |
That would be the best way to demonstrate that peace, democracy, freedom and orientation towards Europe are realistic objectives for all ethnic groups and their political representatives in Kosovo and Metohija. |
Это - наилучший способ продемонстрировать, что мир, демократия, свобода и европейская ориентация являются реалистичными целями для всех этнических групп и их политических представителей в Косово и Метохии. |
Customer orientation: we design SW and develop IT-infrastructure of Your company, so this would give You the originality, and competitive preferences to Your business. |
ориентация на Заказчика: мы разрабатываем ПО и развиваем IT-инфраструктуру Вашего предприятия, и это придаст Вам уникальность, а Вашему бизнесу - конкурентные преимущества. |
The results from this study led Hofstede to add a new fifth dimension to his model: long term orientation (LTO) initially called Confucian dynamism. |
Результаты этого исследования показали Хофстеде, что необходимо добавить новое пятое измерение к модели: долгосрочная ориентация (LTO), первоначально названная «конфуцианский динамизм». |
We can imagine the curve as the path of motion of some object, with the orientation indicating the direction in which the object moves. |
Мы можем представить кривую как путь движения некоего объекта, и ориентация кривой указывает направление движения объекта. |
For bipartite graphs, it is possible to determine whether a Pfaffian orientation exists, and if so find one, in polynomial time. |
Для двудольных графов можно определить, существует ли пфаффова ориентация, и если существует, найти таковую за полиномиальное время. |
During their model building, Crick and Watson learned that an antiparallel orientation of the two nucleotide chain backbones worked best to orient the base pairs in the centre of a double helix. |
При построении модели Крик и Уотсон показали, что антипараллельная ориентация двух цепей нуклеотидов позволяет лучше сориентировать пары оснований в центре двойной спирали. |
An orientation of G is an assignment of a direction to each edge of G, making it into a directed graph. |
Ориентация графа G - это назначение направления каждому ребру графа G, что превращает его в ориентированный граф. |
Many hypotheses to explain the function of schooling have been suggested, such as better orientation, synchronized hunting, predator confusion and reduced risk of being found. |
Для объяснения стайного поведения выдвинуто множество гипотез, в том числе лучшая ориентация, синхронизация охоты, запутывание хищника и снижение риска быть схваченным. |
The responses of many V2 neurons are also modulated by more complex properties, such as the orientation of illusory contours, binocular disparity, and whether the stimulus is part of the figure or the ground. |
Ответы многих нейронов V2 также модулируются более сложными свойствами, такими как ориентация иллюзорных контуров, диспаратность, и является ли стимул частью фигуры или основания. |
Broader movements and issues are now on the horizon of modern society that, while they must necessarily involve workers, require a perspective that is larger than the factory, trade union, and a proletarian orientation. |
На горизонте современного общества находятся теперь более широкие движения и проблемы, которые, в то время как они должны обязательно вовлечь рабочих, требуют большей перспективы, нежели фабрика, профсоюз, и пролетарская ориентация». |
The network orientation of the systems, together with the ATR functionality, made it easy and practicable to boot and run diskless machines using another machine's OS. |
Сетевая ориентация системы, совместно с функциональностью ATR, делала лёгкой и осуществимой загрузку и работу бездисковых машин используя ОС других машин. |
He likes the current system's strong presidential orientation, particularly since the presidential term was reduced from seven years to five, and is now closely timed to the legislative election cycle. |
Ему нравится сильная президентская ориентация существующей системы, особенно с тех пор, как президентский срок был сокращен с семи до пяти лет и согласован с циклом выборов в законодательные органы власти. |