Английский - русский
Перевод слова Orientation
Вариант перевода Инструктаж

Примеры в контексте "Orientation - Инструктаж"

Примеры: Orientation - Инструктаж
Settlement services provide initial orientation, employment preparation and placement, assistance with qualifications recognition and wellness supports. Услуги по расселению включают первоначальный инструктаж, подготовку к трудоустройству и размещение на рынке труда, содействие в признании действительности квалификации и медицинскую помощь.
The United Nations organized child protection training and orientation for 131 SAF and PDF officers. Организация Объединенных Наций организовала подготовку и инструктаж по вопросам защиты детей для 131 офицера Суданских вооруженных сил и НСО.
You have to go to this orientation. Ты должна поехать на этот инструктаж.
In the Philippines, orientation seminars were conducted for potential migrant workers prior to their departure. На Филиппинах среди рабочих-мигрантов перед их отъездом за границу проводится специальный инструктаж.
Wait. I thought there was going to be, I don't know, like an orientation. Стой, я думала, у нас будет инструктаж.
Are the evaluators provided with an orientation concerning Security Council resolutions, new legislation, etc...? Проходят ли оценщики инструктаж в отношении принятия резолюций Совета Безопасности, нового законодательства и т.д.?
As a result, 70.9 per cent of children in this age group attend an informal early education programme at home, with parents being provided orientation on its implementation. В результате этого 70,9 процента детей этой возрастной группы посещают неформальные программы обучения в раннем возрасте на дому, при этом для родителей проводится инструктаж по вопросам их осуществления.
providing information and orientation on rights, obligations, risks, opportunities, integration or return options in origin and destination countries; предоставление информации и инструктаж по вопросам прав, обязанностей, риска, перспектив, социальной реадаптации и возможностей возвращения в страну происхождения и назначения;
In January 2011, UNICEF held an initial orientation on the rights of persons with disabilities at its headquarters in order to sensitize its staff to the critical importance of disability rights, both for the implementation of the Convention and for achieving the Millennium Development Goals. В январе 2011 года в штаб-квартире ЮНИСЕФ был проведен вводный инструктаж о правах инвалидов, на котором сотрудники Фонда могли узнать об огромной важности защиты прав инвалидов как для осуществления Конвенции, так и для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In January 2011, at UNICEF headquarters, a staff orientation was held to sensitize UNICEF staff on disability-related issues and the critical importance of mainstreaming those issues in achieving the Millennium Development Goals. В январе 2011 года в штаб-квартире ЮНИСЕФ был проведен инструктаж для сотрудников ЮНИСЕФ по проблемам инвалидности и принципиальной важности обеспечения интеграции этих проблем в цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Orientation on oversight mechanisms for private security companies was a part of the training В программу этого курса входил инструктаж по механизмам надзора за деятельностью частных охранных предприятий
(a) Orientation (who): do you have information you wish? а) Инструктаж (кто?): Располагаете ли вы необходимой вам информацией?
I'm giving Denise her orientation. Я провожу Дениз инструктаж.
(c) Enforce and monitor standardized and comprehensive pre-departure orientation and skills training; с) организовать для женщин стандартную и комплексную профессиональную подготовку и проводить для них предотъездной инструктаж и обеспечить контроль за этой деятельностью;
Pre-departure orientation and training for potential women migrant workers should be gender-sensitive and rights-based, and should focus on rights protection and obligations. Инструктаж перед отъездом за границу и обучение для потенциальных трудящихся женщин-мигрантов должны учитывать гендерные аспекты и права, а также, прежде всего, потребности в защите прав и выполнении обязанностей.
Participants in integration courses receive 600 hours of language teaching as well as a 45 hour orientation course covering Germany's legal system, history and culture. Их участники получают языковую подготовку (600 часов) и общий инструктаж (45 часов), знакомясь с правовой системой, историей и культурой страны.
The Director-General of Ivorian Customs commented that a brief orientation on customs procedures had been given to the identified Forces nouvelles personnel, adding however that that did not represent sufficient training to qualify them as customs officers. Генеральный директор ивуарийской таможни заметил, что ограниченное число представителей «Новых сил» прошло краткий инструктаж относительно таможенных процедур, однако это не делает их квалифицированными таможенниками.
In addition, security of their specific jobs or the blocking of posts at equivalent levels, and re-entry orientation upon conclusion of missions, inclusive of medical examinations, will be addressed. Кроме того, будут рассмотрены такие вопросы, как гарантии сохранения конкретных должностей, "замораживание" должностей, инструктаж при возвращении на прежнее место службы после завершения миссий, а также вопросы, касающиеся медицинского освидетельствования сотрудников.
For its part the Office of Human Resources Management should continue to provide assistance during the transition with certain portions of the workload pending the receipt (and orientation) by the Personnel Management and Support Service of its final complement of staff. Со своей стороны, Управление людских ресурсов должно и впредь оказывать содействие в переходный период на определенных участках работы до тех пор, пока Служба кадрового управления и обеспечения не будет окончательно укомплектована сотрудниками (и не проведет с ними инструктаж).
All first-time employers of FDWs must attend an Employers' Orientation Programme on their roles and responsibilities. Все, кто нанимает ИП впервые, обязаны пройти инструктаж для работодателей, в ходе которого им излагаются их функции и обязанности.
This is the orientation video for station one of the Dharma Initiative, the Hydra. Это вводный инструктаж для станции один Дармы Инишейтив, Гидры.
This concludes your orientation of the Hydra station. На этом вводный инструктаж станции Гидра заканчивается.
What orientation and training is an EA given? Какую подготовку и инструктаж проходит экуменический сопровождающий?
At the request of the national authorities, the Mission will assist with the coordination of international election observation missions and provide materials and orientation. По просьбе национальных властей миссия будет оказывать содействие координации деятельности международных миссий по наблюдению за выборами, предоставлять материалы и обеспечивать вводный инструктаж.
Provided mine awareness and unexploded ordnance training to new staff during security orientation briefing В ходе вводно-ознакомительного брифинга по вопросам безопасности был проведен инструктаж по вопросам минной опасности и неразорвавшимся боеприпасам