Английский - русский
Перевод слова Orientation
Вариант перевода Ориентация

Примеры в контексте "Orientation - Ориентация"

Примеры: Orientation - Ориентация
Such an orientation can be found by starting with an arbitrary orientation of a spanning tree of the graph. Такая ориентация может быть найдена, начав с произвольной ориентации остовного дерева графа.
Every bipolar orientation is related to a strong orientation in this way. Любая двуполюсная ориентация связана с сильной ориентацией этим образом.
An acyclic orientation with a single source and a single sink is called a bipolar orientation. Ациклическая ориентация с единственным источником и единственным стоком называется биполярной ориентацией.
Gender-sensitive vocational orientation and the promotion of engineering studies for girls form an integral part of the on-going efforts to improve career orientation and educational guidance offered by schools. Неотъемлемой частью продолжающихся усилий по улучшению профессиональной ориентации и педагогического консультирования, которые предлагаются в школах, являются профессиональная ориентация с учетом гендерных аспектов и поощрение среди девочек инженерного образования.
"Outward orientation" of groupings corresponds conceptually in many ways to outward orientation of national policies, in contrast to national or regional import or investment substitution. "Внешняя ориентация" группировок концептуально по многим параметрам соответствует внешней ориентации национальной политики в отличие от замещения импорта или инвестиций на национальном или региональном уровне.
The European orientation of the States of the region is an integral part of their political, economic and social development. Европейская ориентация государств региона является неотъемлемой частью их политического, экономического и социального развития.
This general orientation calls for necessary changes both in individual behavioural patterns and at a centralised level of policy elaboration. Такая общая ориентация вызывает необходимость в изменениях как в характере поведения отдельных людей, так и на централизованном уровне разработки политики.
Its definition, orientation and implementation can only be carried out with the effective participation of all in decisions that affect their lives. Определение этого понятия, его ориентация и осуществление могут быть достигнуты лишь при эффективном участии всех людей в принятии решений, непосредственно затрагивающих их жизнь.
The orientation of fiscal policy will be broadly neutral in 2003, following two years of strong support to economic activity. После двух лет активной поддержки экономической активности ориентация бюджетной политики в 2003 году будет в целом нейтральной.
These are: a predominantly agrarian orientation of their economies, and underdeveloped processing and manufacturing. К ним относятся: преимущественная ориентация их экономик на сельское хозяйство и недостаточно развитые перерабатывающие и обрабатывающие отрасли.
An orientation towards international peace reflects a strategic choice. Ориентация на международный мир отражает стратегический выбор.
This orientation has, at times, helped to overcome domestic political resistance to certain reforms. Такая ориентация во многих случаях помогала преодолеть внутреннее политическое противодействие некоторым реформам.
Good orientation based on direction and information signs can contribute to greater safety for pedestrians. Повышению безопасности пешеходов может способствовать хорошая ориентация, основанная на указателях направлений и информационно-указательных знаках.
A solutions orientation is inherent in the Convention's provisions on cessation, on assimilation and on naturalization. Ориентация на конкретные решения четко прослеживается в положениях Конвенции, касающихся прекращения действия статуса, ассимиляции и натурализации.
However, outward orientation by itself has not proved a sufficient condition for generating technological capability or innovation. В то же время внешняя ориентация сама по себе еще не является достаточным условием для наращивания технического потенциала или новаторства.
Ultimately, however, the development orientation needs to be reflected in the very structure of an agreement. Вместе с тем ориентация на цели развития должна в конечном счете находить отражение и в самой структуре соглашения.
The DPRK emphasizes that this negative policy orientation can never be tolerated. КНДР подчеркивает, что эта негативная политическая ориентация никак не может быть терпимой.
In other words: Western orientation is a necessary condition of German democracy. Иными словами, западная ориентация является необходимым условием немецкой демократии.
Efficiency, results orientation and accountability; эффективность, ориентация на конечный результат и отчетность;
One of the basic features of the social welfare system in Poland is its family orientation. Одна из основных характеристик, присущих системе социальной помощи в Польше, - это ее семейная ориентация.
Such an orientation makes true impact extremely difficult to measure at the micro level and in the short term. Такая ориентация чрезвычайно затрудняет определение правильной отдачи на микроуровне и в краткосрочном плане.
The occupational orientation is defined in the Employment and Insurance against Unemployment Act and the Organization and Financing of Education Act. Профессиональная ориентация предусмотрена в Законе о занятости и страховании на случай безработицы и в Законе об организации и финансировании образования.
The Special Working Session will discuss the scope, work methods and orientation of this programme. На специальной рабочей сессии будут обсуждены охват, методы работы и ориентация данной программы.
Its orientation to women and their problems is profiled through educational activities: vocational training provides the prerequisite for social and economic independence of women. Его ориентация на женщин и их проблемы находит отражение в просветительной деятельности: предлагаемая им профессиональная подготовка является предварительным условием для обретения женщинами социальной и экономической независимости.
It contains the strategic orientation for the work of CST for the next four years. В нем заложена стратегическая ориентация для работы КНТ на последующие четыре года.