Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организационных

Примеры в контексте "Organization - Организационных"

Примеры: Organization - Организационных
The UNDP "agenda for organizational change", which the Administrator launched in April 2011, is expected to re-energize the organization to successfully implement the recommendations of the mid-term review of the strategic plan. Ожидается, что программа ПРООН по обеспечению организационных преобразований, которую Администратор начал осуществлять в апреле 2011 года, будет содействовать активизации деятельности организации в целях успешного выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам среднесрочного обзора стратегического плана.
Such collaboration could include, as appropriate, joint policy analysis, joint participation in key organizational meetings and complementary agenda setting on investment, and organization of the World Investment Forum. Такое сотрудничество могло бы включать, в зависимости от обстоятельств, совместный политический анализ, совместное участие в основных организационных совещаниях и разработке взаимодополняющих вопросов повестки дня в области инвестиций, а также организацию Всемирного инвестиционного форума.
Furthermore, the participants discussed several coordination aspects, such as data hosting and requirements mapping and the issue of organization and dissemination of gathered information. Участники также обсудили ряд организационных вопросов, касавшихся, в частности, места хранения данных, составления схемы требований и порядка организации и распространения собранной информации.
The Ethics Office manages and administers the UNICEF financial disclosure programme, which is a means of managing organizational risks and enhancing public trust in the integrity of the organization. Бюро по вопросам этики осуществляет оперативное и административное управление ходом реализации программы раскрытия финансовой информации ЮНИСЕФ, которая служит средством минимизации организационных рисков и укрепления доверия к организации со стороны широкой общественности.
It engendered a number of staff movements - the arrival of newcomers to the organization as well as a loss of institutional knowledge when some staff were awarded voluntary separations or retired. Она вызвала ряд кадровых изменений: прибытие в организацию новых сотрудников и утрату организационных знаний, когда некоторые сотрудники добровольно увольняются со службы или уходят на пенсию.
The decrees established that the posts available within the new structure would be assigned by the Director General of SENA on the basis of internal organizational considerations, service requirements and the organization's plans and programmes. Эти постановления предусматривали, что должности, имеющиеся в рамках новой структуры, будут заполняться Генеральным директором НСПП на основании внутренних организационных соображений, требований службы и планов и программ ведомства.
The strengthening of institutional frameworks for environmental issues was an urgent task, best achieved through a step-by-step approach, starting with the promotion of synergies between existing multilateral environmental agreements and leading eventually to the establishment of a specialized organization. Укрепление организационных механизмов по экологическим вопросам является насущной задачей, которая лучше всего решается в рамках поэтапного подхода, начинающегося с поощрения оптимальной взаимоувязки существующих многосторонних соглашений в сфере охраны окружающей среды и приводящего в конечном итоге к учреждению специализированного учреждения.
Colleagues in the same organizational unit and associates and immediately served clients in other organizational units and/or outside the organization Коллеги в том же организационном подразделении и партнеры и непосредственно обслуживаемые клиенты в других организационных подразделениях и/или за пределами организации
GPR No. 7 of 30 October 1992, as revised on 23 May 2000, concerning the management and organization of the health sector contains overall guidelines for the organization and structure of the health sector including parliamentary monitoring of the sector. ППГ Nº 7 от 30 октября 1992 года, пересмотренное 23 мая 2000 года, касающееся управленческих и организационных аспектов работы сектора здравоохранения, содержит общие руководящие принципы, лежащие в основе организации и структуры сектора здравоохранения, включая вопросы парламентского надзора за деятельностью этого сектора.
(b) The accused - university students who are members of the proscribed organization - were picked up at their university residence and at apartments rented for them by the leaders of the organization as centres for organizational meetings. Ь) обвиняемые - студенты университета, являющиеся членами запрещенной организации, - были задержаны в университетском общежитии и на квартирах, арендованных для них руководителями организации в качестве пунктов организационных заседаний.
In addition to highlighting a higher degree of paramilitary organization within elements of the opposition, the attacks exposed the vulnerability and shortcomings of the national security and law enforcement institutions. Совершенные нападения не только свидетельствуют о высокой степени милитаризации организационных структур представителей оппозиции, но и об уязвимости и недостатках национальных органов безопасности и правоохранительных структур.
To continue to support the work of the regional organization groups and the global coordination group in the implementation of the second phase of the global monitoring plan; а) продолжать поддерживать работу региональных организационных групп и глобальной координационной группы по реализации второго этапа плана глобального мониторинга;
Project "Monitoring and qualitative analysis of organization models and delivery of work services" including the activity "Analysis and examination about demand and supply of work services dedicated to the youth target". Проект Мониторинг и качественный анализ организационных моделей и услуг в области трудоустройства , который включает работу по анализу и изучению спроса и предложения услуг по трудоустройству молодежи .
Detailed organization (role of team members, number and types of sites for assessment, tracking questionnaires, identification of interviewees, appointments, transport, security, accommodation etc.) Детальное согласование организационных вопросов (о роли членов группы, численности и видах участков проведения оценки, подготовке вопросников, выявлении опрашиваемых лиц, распределении обязанностей, транспортных средствах, безопасности, размещении и т.д.)
February 2001: Intellectual organization of the regional seminar for the preparation of the NGOs of francophone and lusophone Africa and Haiti for the NGO Forum and the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries held in Brussels in May 2001. Февраль 2001 года: участвовала в рассмотрении организационных аспектов регионального семинара по подготовке НПО франкоязычных и португалоязычных стран Африки и Гаити к Форуму НПО и третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, состоявшегося в Брюсселе в мае 2001 года.
It is evident that, despite the legal guarantees of fundamental freedoms and rights enshrined in Congolese law, nationals and aliens are obliged to comply with the laws and regulations relating to the organization of the State with respect to fund-raising. Со всей очевидностью можно сказать, что, несмотря на содержащиеся в конголезском праве юридические гарантии основополагающих прав и свобод, граждане Конго и иностранцы должны соблюдать законы и положения, касающиеся государственных организационных мер в области сбора средств.
The People's Militsiya began to be called simply the Militsiya, and after a series of changes in personnel and organization, the Militsiya became part of the Public Security Service. Народная милиция стала называться просто Милицией, а после серии кадровых перестановок и организационных перемен милиция вошла в состав Службы общественной безопасности.
Information ecology was used as book title by Thomas H. Davenport and Laurence Prusak (Davenport & Prusak 1997), with a focus on the organization dimensions of information ecology. Информационная экология была использована в качестве названия книги Томаса Давенпорта и Лоренс Прусак (Davenport & Prusak 1997), сфокусированной на организационных измерениях информационной экологии.
The law shall protect and promote the development of their languages, cultures, usages, customs, resources and specific forms of social organization, and shall guarantee their members effective access to the jurisdiction of the State. Закон защищает и поощряет развитие их языков, культур, обычаев, традиций, ресурсов и особых организационных форм общества, а также гарантирует их представителям надлежащий доступ к государственной системе правосудия.
Secretary of the Organizational Committee and responsible for all matters pertaining to the Administrative Committee on Coordination and Organizational Committee organization and follow-up. Секретарь Организационного комитета отвечает за решение всех вопросов, касающихся организационных сторон деятельности Административного комитета по координации и Организационного комитета и последующей деятельности
The Commission was of the opinion that there tended to be, as reflected in the organization of work, a polarization of activity into developmental and planning concerns on the one hand, and welfare concerns on the other. По мнению Комиссии, наблюдалась - как это проявилось в организационных вопросах - тенденция разделять деятельность на две отдельные категории: проблемы развития и планирования, с одной стороны, и проблемы социального обеспечения, с другой.
WFP gave examples of several projects in which indigenous peoples grass-roots organizations are involved in planning and management, noting that there was less success if such projects are not built around indigenous peoples own forms of community organization. ВПП привела примеры нескольких проектов, в которых базовые организации коренных народов участвовали в процессе планирования и управления, отметив при этом, что подобные проекты характеризуются меньшим успехом в том случае, если они не строятся на основе характерных для коренных народов организационных форм жизни общины.
The following elements, which are outlined in more detail in the draft terms of reference of the regional organization groups contained in annex III to the present document, are proposed: Ниже приводятся элементы, более подробно изложенные в проекте круга ведения региональных организационных групп, который содержится в приложении III к настоящему документу.
The contribution of the Agency towards the development of a culture of safety in the nuclear industry world-wide and the strengthening of institutional mechanisms towards that end provide another basis for my country's confidence in the organization. Вклад Агентства в развитие культуры безопасности в ядерной индустрии всего мира и укрепление организационных механизмов в этих целях являются еще одной причиной веры моей страны в эту организацию.
The Electoral Officer (analyst), at the P-5 level, will deal with all technical aspects of the electoral process, including the definition of the process of observation, the preparation of forms for the collection of information and the organization of databases. Сотрудник по проведению выборов (аналитик) на должности уровня С-5 будет заниматься всеми техническими аспектами избирательного процесса, включая определение организационных основ процесса наблюдения, подготовку анкет для сбора информации и организацию баз данных.