Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организационных

Примеры в контексте "Organization - Организационных"

Примеры: Organization - Организационных
In mid-2007, members of the regional organization groups were identified, selected and invited to begin their work. В середине 2007 года были определены и отобраны члены региональных организационных групп, которым было предложено приступить к работе.
Members of the regional organization groups were assigned lead responsibility to liaise with specific countries and facilitated data collection. Членам региональных организационных групп было поручено играть ведущую роль по поддержанию контакта с конкретными странами и содействию сбору данных.
The terms of reference of the regional organization groups and coordination group should be amended as proposed in the appendix to the present report. В круг ведения региональных организационных групп и координационной группы необходимо внести изменения, предлагаемые в дополнении к настоящему докладу.
There are less information sources on laws and organization schemes implemented to facilitate procedures. Источников информации о законах и организационных схемах, направленных на упрощение процедур, имеется меньше.
I will make sure that the Assembly is informed in good time about the structure and organization of the conference. Я прослежу за тем, чтобы Ассамблея была своевременно уведомлена о структуре и организационных аспектах этой конференции.
Members of the global coordination group will constitute the core of the regional organization groups. Члены глобальной координационной группы войдут в состав региональных организационных групп.
Initial discussions have begun with the organization, hence the references made in paragraphs 9 and 10. Первоначальные обсуждения начались с организационных вопросов, о которых идет речь в пунктах 9 и 10.
The intersessional meetings also decided to establish an intersessional informal open-ended working group to consider the organization and focus of the thematic debate. На межсессионных совещаниях было решено также учредить межсессионную неофициальную рабочую группу открытого состава для рассмотрения организационных аспектов и вопроса о том, на чем следует сосредоточить внимание в ходе тематических прений.
Strengthening river and lake basin organization networks is critical to this process. Важнейшее значение для данного процесса имеет укрепление организационных сетей по бассейнам рек и озер.
Detect possible networks (information or action) and their organization; обнаружение возможных иностранных шпионских сетей (разведывательных или диверсионных) и их организационных структур;
Programs specifically addressing women are carried out within this framework, including microcredit and training in farming techniques, management and organization. В рамках этой работы осуществляются программы, ориентированные непосредственно на женщин, в том числе и программы микрокредитования, обучения использованию агротехнических технологий и формирования управленческих и организационных навыков.
The meeting also agreed that an annual meeting would be held for the organization and discussion of thematic matters. Совещание также согласилось с проведением одного ежегодного совещания для организационных целей и обсуждения тематических вопросов.
Effective governance of ICT is an important factor in ensuring its appropriate management and use in supporting the achievement of an organization's aims and objectives. Эффективное общее руководство в сфере ИКТ является важным фактором обеспечения надлежащего управления этими технологиями и их применения для содействия достижению организационных целей и задач.
The Swiss Federal Department of Foreign Affairs pays attention also to the gender sensitivity of project partners and the gender balance in the organization structures of strategic partners. Федеральный департамент иностранных дел Швейцарии также уделяет внимание гендерной подготовке руководителей проектов и соотношению мужчин и женщин в организационных структурах стратегических партнеров.
A. Role, membership and activities of the regional organization groups and the global coordination group in support of subsequent effectiveness evaluations А. Роль, членский состав и мероприятия региональных организационных групп и глобальной координационной группы в поддержку проведения последующих оценок эффективности
The performance management system will be used to analyse and report on progress towards these results at all levels of the organization. Для анализа и представления отчетности о прогрессе в деле достижения этих результатов будет использоваться система контроля за эффективностью деятельности на всех организационных уровнях.
Particular operations of social and child welfare can also be performed by other forms of organization, as well as physical entities. Конкретные мероприятия в области социального обеспечения и охраны детства могут также осуществляться в других организационных формах, а также физическими лицами.
France: A rolling census is possible and successful, but it needs an important permanent central staff, for organization and methodology. Франция: Скользящая перепись возможна и результативна, но для нее крайне необходимо наличие постоянного центрального аппарата для решения организационных и методологических задач.
The new challenge is working with acknowledged diverse models and traditions of organization and public affairs management, and looking for successful policy options. Новая задача состоит в том, чтобы разработать методы работы в условиях заведомо различных организационных структур и моделей управления в разных учреждениях и подобрать варианты политики, позволяющие добиваться позитивных результатов.
creating national and regional organization structures; создания национальных и региональных организационных структур;
Before that period armies lacked the organization to deploy permanent units, so that orders of battle usually consist in an enumeration of leaders with commands. До этого периода армиям не хватало организационных возможностей, чтобы установить постоянные соединения, потому ордер баталии обычно состоял из перечисления командующих и подчиненных им войск.
Their principal purpose is to finance viable and socially beneficial production-oriented projects in order to create paying jobs and strengthen the communities' internal organization. Их основной задачей является финансирование эффективных и социально полезных проектов, связанных с производством, с целью создания оплачиваемых рабочих мест и укрепления внутренних организационных структур общин.
Continuous improvement in product, process, technology and organization have thus become the keys to sustained competitiveness in a globalizing economy. В этой связи непрерывное совершенствование товаров, процессов, технологии и организационных структур превратилось в необходимое условие поддержания конкурентоспособности в эпоху глобализации экономики.
Another is a more radical approach which seeks to transcend these costs and conflicts by promoting new forms of organization which harness market processes to social and environmental objectives. Другая стратегия представляет собой более радикальный подход, предусматривающий устранение этих затрат и конфликтов за счет поощрения новых организационных форм, которые бы направляли рыночные процессы на решение социальных экологических задач.
How effective and efficient is the data throughput in statistical offices, in terms of organization, methodology and technology? Насколько эффективным и экономичным является процесс подготовки данных в статистических учреждениях с точки зрения организационных, методологических и технологических аспектов?