Operational and Maintenance (O&M) costs reflect labour cost, power cost, maintenance cost, periodic replacement of items, control cost, as well as variable cost from the adsorbing material input. |
Расходы на эксплуатацию и техническое обслуживание (ЭиТО) отражают затраты на рабочую силу, стоимость энергии, расходы на техническое обслуживание, периодическую замену элементов, расходы на контроль, а также переменные расходы на исходные адсорбенты. |
Implemented (% operational) |
(% от протяженности дорог, сданных в эксплуатацию) |
Contract rental and operational costs |
Расходы по контрактам на аренду и эксплуатацию |
It is planned that this railway line will be operational by 1997. |
Эту железнодорожную линию планируется ввести в эксплуатацию к 1997 году. |
The new building of Baku Investigation Isolator under the Penitentiary Service of the Ministry of Justice became operational on May 29. |
29 мая было введено в эксплуатацию новое здание Бакинского городского следственного изолятора при Пенитенциарной службе Министерства юстиции. |
For each break-of-gauge point, the operational target will have to be fixed in an operating agreement. |
По каждому пункту перехода на другую железнодорожную колею в договоре на эксплуатацию необходимо установить операционный целевой показатель. |
The resulting capacity, the GIEWS Workstation, is scheduled to become operational in mid-2003. |
Планируется, что рабочая станция ГСИОО - она обеспечивает новые аналитические возможности - войдет в эксплуатацию в середине 2003 года. |
The Special Tribunal for Lebanon will be in a better position to estimate these charges in 2010, once the courtroom becomes operational. |
СТЛ сможет лучше подсчитать эти расходы в 2010 году, когда зал судебных заседаний будет сдан в эксплуатацию. |
a. Operational partners: it is important to start planning for the handover process early in the project life cycle. |
а. оперативные партнеры: важно начинать планирование процесса сдачи в эксплуатацию систем на ранних этапах цикла осуществления проекта. |
The Aviation Safety Unit in the Operational Support Service plays a critical role in ensuring that those aircraft operate in accordance with the safety standards of the United Nations and the International Civil Aviation Organization. |
Группа авиационной безопасности в Службе оперативной поддержки отвечает за эксплуатацию этих средств в соответствии со стандартами безопасности Организации Объединенных Наций и Международной организации гражданской авиации. |
The National Development Plan and Operational Programme on Transport include a substantial renewal and development programme for the mainline railways involving the provision of modern rolling stock, track renewal and new signalling systems. |
Национальный план развития и Оперативная программа развития транспорта предусматривают значительную реконструкцию и развитие основных железнодорожных магистралей, включая ввод в эксплуатацию современного подвижного состава, ремонт путей и внедрение новых систем сигнализации. |
Thereafter, Ariane-5 will enter operational service in the commercial launch market. |
Затем "Ариан-5" поступит в эксплуатацию и будет использоваться на рынке коммерческих запусков. |
Number of waste and pollutant treatment plants established/upgraded/made operational |
Число установок по переработке твердых промышленных отходов и очистных сооружений, смонтированных/ модернизированных/введенных в эксплуатацию |
A database recording the emergency stand-by capacity of some 30 non-governmental organizations became operational in March 1996. |
В марте 1996 года в эксплуатацию была введена база данных, содержащая сведения о резервных возможностях приблизительно 30 неправительственных организаций, которые можно использовать в случае возникновения чрезвычайных ситуаций. |
SEPA-compliant internal systems became operational during the biennium. |
В течение двухгодичного периода были введены в эксплуатацию внутренние системы, отвечающие требованиям ЕЗПЕ. |
The space missions concerned with optical or radar observation, meteorology and oceanographic altimetry have reached the operational stage. |
Введены в эксплуатацию космические аппараты, предназначенные для оптического и радиолокационного наблюдения Земли, метеорологических наблюдений и альтиметрии. |
UNFPA will develop and operationalize exception monitoring reports once general ledger functionality is operational. |
Как только главный бухгалтерский регистр будет полностью введен в эксплуатацию, ЮНФПА разработает и внедрит доклады об отклонениях/контроле. |
The invention makes it possible to extend the operational time of the furnace, to ensure the smallest metal loss and to increase safety at work and the reliability thereof. |
Изобретение позволяет обеспечить долговременную эксплуатацию печи с поддержанием минимальных механических потерь металлов, а также повысить безопасность и надежность работы. |
The first newly constructed vessel of the new generation of ultra-deepwater drillships also became operational in 1998. |
В 1998 году было введено в эксплуатацию первое новопостроенное судно такого поколения. |
The Upekkha Bo Seven-a Welfare Centre for local needy people is operational and being funded by the organization's Singapore branch. |
Был пущен в эксплуатацию Центр оказания помощи "Упекка Бо Севана" для нуждающегося местного населения, который финансируется сингапурским отделением организации. |
The secondary data centre facility located in Piscataway, New Jersey, became operational during the last quarter of 2009. |
Дублирующий центр хранения и обработки данных, расположенный в Пискатавее, штат Нью-Джерси, был сдан в эксплуатацию в последнем квартале 2009 года. |
Perhaps most importantly, a fully electronic system places all responsibility for accurate data entry on registrants and searchers, thereby minimizing staffing and operational costs. |
Наиболее важно, возможно, то, что полностью электронная система возлагает всю ответственность за правильность вносимых данных на регистрирующие стороны и стороны, осуществляющие поиск, тем самым сводя к минимуму расходы на персонал и эксплуатацию систем. |
Downstream of this reservoir, the much smaller Teshiktash and Kujganya reservoirs also became operational. |
Вниз по течению реки от этого водохранилища были также введены в эксплуатацию гораздо менее крупные водохранилища Тешикташ и Кыжганья. |
It is expected that the first registries will have already completed their initialization testing and entered the operational phase by early in the first quarter of 2007. |
Как ожидается, первые реестры завершат инициализационные тесты и будут введены в эксплуатацию уже в начале первого квартала 2007 года. |
The power plant is being developed in two stages, with the first stage (Rosa Phase I) already having become commercially operational on 12 March 2010. |
Строительство станции предполагалось осуществить в две очереди, первая очередь (с отметкой уровня водохранилища 112 м) была принята в эксплуатацию 21 декабря 1949 года. |