| All modules of the Integrated Library Management System are operational. | Все узлы Комплексной системы библиотечной информации введены в эксплуатацию. |
| A number of countries, including Estonia, commenced operational use of the latest version of the system. | Ряд стран, включая Эстонию, ввели в эксплуатацию новейший вариант этой системы. |
| It is being tested at several border crossing points and will finally become operational in the course of this year. | Она проходит проверку на нескольких пунктах пограничного контроля и будет введена в эксплуатацию в течение этого года. |
| The revised database will be completed and operational within the Office of Internal Audit by 31 December 2000. | Работа по усовершенствованию базы данных вскоре будет завершена, и к 31 декабря 2000 года база будет введена в эксплуатацию в Управлении внутренней ревизии. |
| The project will become operational when the high-capacity server is set up and high-speed document scanners are provided. | Проект будет введен в эксплуатацию после установки высокопроизводительного сервера и предоставления высокоскоростных сканеров. |
| According to the Secretary-General, increased maintenance and operational costs for the new pavilion building will arise over time. | Генеральный секретарь предполагает, что со временем расходы на содержание и эксплуатацию нового павильона возрастут. |
| Pakistan's first research reactor and its maiden nuclear power plant became operational in 1965 and 1971, respectively. | Первый исследовательский реактор Пакистана и его первая атомная электростанция были введены в эксплуатацию в 1965 году и 1971 году, соответственно. |
| Four additional chemical weapons destruction facilities will become operational, which will tap a lot from our resources. | В эксплуатацию будут сданы еще четыре объекта по уничтожению химического оружия, что отвлечет на себя наши ресурсы. |
| Portugal will also participate in the management and administration of both systems, once they become operational. | После ввода в эксплуатацию обеих систем Португалия будет участвовать также в управлении и распоряжении ими. |
| This further delayed the operational commencement of the hospital. | Это еще более задержало сдачу больницы в эксплуатацию. |
| The World Space system will be operational at the beginning of 1999. | Всемирная космическая система будет введена в эксплуатацию в начале 1999 года. |
| Space technology for flood monitoring and management has been successfully made operational in India. | В Индии успешно введена в эксплуатацию космическая технология мониторинга наводнений и обеспечения готовности к ним. |
| IMIS was terminally ill and the Organization must choose between abandoning it or committing the resources needed to make the project operational. | Проект создания ИМИС обречен, и Организация должна решить: либо отказаться от него, либо выделить ресурсы, необходимые для его ввода в эксплуатацию. |
| The Secure Unit in the Ontario region is expected to be operational by the summer of 2004. | Ожидается, что к лету 2004 года войдет в эксплуатацию блок повышенной безопасности в провинции Онтарио. |
| At the moment, the first two lines are operational and the third is under construction. | В настоящее время две троллейбусные линии сданы в эксплуатацию, а канатная дорога находится на стадии строительства. |
| High - low maintenance & operational expenses | Высокая - Снижение расходов на техническое обслуживание и эксплуатацию. |
| When cross-border communication was established between Afghanistan and Uzbekistan in March 2006, the fully equipped checkpoint became operational. | В марте 2006 года, когда была установлена трансграничная связь между Афганистаном и Узбекистаном, полностью оборудованный контрольный пункт был сдан в эксплуатацию. |
| The Conference urged participants to take urgent action to ensure that CARICC was made operational at the earliest possible date. | Конференция обратилась к участникам с настоятельным призывом принять безотлагательные меры для обеспечения скорейшего введения Центра в эксплуатацию. |
| Percentage of archive and record management system pilots operational versus target | Доля в процентах от целевого показателя принятых в эксплуатацию систем ведения архивов и делопроизводства |
| Number of water harvesting structures established and operational | Число построенных и пущенных в эксплуатацию объектов по добыче воды |
| The logistical support facility will need to be constructed in 2007 to be operational by mid-2008. | В 2007 году необходимо будет возвести здание для подразделения материально-технического обслуживания, с тем чтобы ввести его в эксплуатацию до середины 2008 года. |
| The newly constructed site is not completely operational yet, for lack of a power supply. | Несмотря на то, что строительство объектов этого пункта уже завершено, полностью он еще не введен в эксплуатацию из-за отсутствия электроснабжения. |
| In Lubumbashi, Mining Mineral Resources has installed a first electric furnace and a second will be operational in November 2012. | В Лубумбаши компания «Майнинг минерал рисорсиз» установила первую электроплавильную печь, и вторая печь будет введена в эксплуатацию в ноябре 2012 года. |
| It was also noticed that UNIDO had not taken necessary caution of acquiring performance guarantee to ensure that the equipment procured was made operational in given time. | Также было отмечено, что ЮНИДО не проявила необходимую осмотрительность в плане получения гарантии исполнения в целях обеспечения введения в эксплуатацию закупленного оборудования в оговоренные сроки. |
| The number of flight hours is an important factor in estimating aviation fuel costs as well as aircraft rental and operational costs. | Количество летных часов - это важный фактор, влияющий на оценку расходов на авиационное топливо, а также расходов на аренду и эксплуатацию воздушных судов. |