Of course, there is still quite a challenge facing the plant operator to complete transfer of the units from the construction and commissioning phase to the mode of standard operation and to establish the highest possible standards of operational safety while maintaining sufficient operational efficiency. |
Конечно, у оператора объекта еще есть немало задач при окончательной передаче этих объектов от стадии строительства и введения в эксплуатацию до стадии полного использования и установления максимально возможных стандартов оперативной безопасности, обеспечивая в то же время достаточный уровень продуктивности. |
The set-up and operational costs of the pEHDB will significantly vary from the estimates made by PLATINA, if synergies at the technical, operational and legal level can be exploited with systems of a similar complexity and legal setting. |
Затраты на создание и эксплуатацию ОЕБДКС будут существенно отличаться от сметы, подготовленной в рамках ПЛАТИНА, если синергический эффект на техническом, эксплуатационном и юридическом уровне можно будет увязать с системами аналогичной сложности и с правовой основой. |
In this regard, the Committee was informed that the system was operational in 12 locations, with the remaining 8 locations scheduled to be operational by 31 July 2008. |
В этой связи Комитет был информирован о том, что такая система была введена в эксплуатацию в 12 местах, а к 31 июля 2008 года ее намечено ввести в эксплуатацию еще в 8 местах. |
Ninety-two sites in different regions of Ukraine have become operational. |
Было введено в эксплуатацию 92 объекта в разных регионах Украины. |
This enhances operational reliability and efficiency, reduces hydraulic losses when pumping water through the conduit, and reduces manufacturing, installation and running costs. |
Повышается надежность и эффективность работы, уменьшаются гидравлические потери при перекачивании воды по трубопроводу, сокращаются затраты на изготовление, установку и эксплуатацию. |
Himawari 8 entered operational service on 7 July 2015 and is the successor to MTSAT-2 (Himawari 7) which was launched in 2006. |
Химавари-8 введен в эксплуатацию 7 июля 2015 года и является преемником спутника MTSAT-2 (Химавари-7), который был выведен на орбиту в 2006 году. |
The team will undertake a thorough examination of the current condition of the airport and identify all requirements for making it operational. |
Группа тщательно изучит состояние, в котором сейчас находится аэропорт, и определит все потребности для ввода его в эксплуатацию. |
The third courtroom, with special security features, the construction of which commenced in mid-September 1998, was operational by January 1999. |
Третий зал заседаний, оборудованный специальными средствами для обеспечения безопасности, строительство которого началось в середине сентября 1998 года, был сдан в эксплуатацию к январю 1999 года. |
Though more discoveries of oil were made recently, it will take quite some time before the new oilfields become operational. |
Хотя недавно были открыты новые месторождения нефти, потребуется довольно значительное время для ввода новых месторождений нефти в эксплуатацию. |
During the seventh phase of EMEP, three-dimensional Eulerian models for lead and cadmium transport will be developed and used on an operational basis. |
В течение седьмого этапа ЕМЕП будет разработана и введена в эксплуатацию трехмерная модель Эйлера переноса свинца и кадмия. |
The focus should now be on making that system operational and the applications of the global environmental observing systems for enhancing integrated approaches to sustainable natural resource management. |
Сейчас необходимо сосредоточить свое внимание на введении этой системы в эксплуатацию, а также на различных видах применения глобальных систем экологических наблюдений в интересах расширения глобальных подходов к устойчивому использованию природных ресурсов. |
The costs for application of SCR are plant specific and operational and maintenance costs are dependent on the NOx reduction rate. |
Расходы на использование СКВ зависят от конкретных установок, а расходы на эксплуатацию и техническое обслуживание - от уровня сокращения выбросов NOx. |
The new facilities became operational effective June 2003, which increased the capacity of the hospital from 43 to 63 beds. |
Новые помещения вступили в эксплуатацию в июне 2003 года, благодаря чему число койко-мест в больнице возросло с 43 до 63. |
It was widely felt that such an approach would encourage use of the system, while covering its capital and operational costs within a reasonable period of time. |
Широкую поддержку получило мнение о том, что такой подход будет поощрять использование системы и позволит, в то же время, возместить капитальные затраты и расходы на эксплуатацию в течение разумного срока. |
a. JD 346,000 for the personnel and operational costs of the mobile medical stations; |
а) 346000 иорданских динаров за расходы на персонал и эксплуатацию передвижных медицинских пунктов; |
It is due to become operational by the end of 2007. |
Этот центр должен быть введен в эксплуатацию к концу 2007 года. |
Courtroom 3 became operational six months early, in July 1998, and the number of detainees increased beyond the assumptions described above. |
Зал суда З был введен в эксплуатацию на шесть месяцев раньше срока, т.е. в июле 1998 года, а число задержанных превысило указанный выше предполагаемый уровень. |
It involves making police facilities and other service buildings operational and providing the officers with suitable equipment. |
Речь идет о введении в эксплуатацию полицейских участков и других зданий полицейских сил, обеспечении полицейских необходимым имуществом и т.д. |
A preliminary study is in progress of the feasibility of contracting out the operation of the United Nations telecommunications network, both in operational and financial terms. |
В настоящее время проводится предварительное исследование вопроса о целесообразности возложения на внешнюю организацию ответственности за эксплуатацию сети электросвязи Организации Объединенных Наций как с оперативной, так и с финансовой точек зрения. |
A computerized project and programme monitoring system is currently being implemented and tested in the Import Section; it is not yet operational. |
В настоящее время в Секции импорта внедряется и испытывается компьютеризованная система мониторинга проектов и программ; система еще не введена в эксплуатацию. |
The UNAMID training facility in El Obeid has been designed and is expected to be operational by 31 December 2007. |
Ведется строительство центра учебной подготовки персонала ЮНАМИД в Эль-Обейде, который должен быть введен в эксплуатацию к 31 декабря 2007 года. |
(e) Systems operational phase. |
е) этап ввода в эксплуатацию систем. |
Despite the many obstacles, it was essential that a dedicated system should be operational by the end of 1999. |
Несмотря на наличие многочисленных препятствий, крайне важно, чтобы специализированная система была введена в эксплуатацию до конца 1999 года. |
This tool was presented to the GDACS meeting on maps and satellite imagery in 2009 and is currently being evaluated for operational implementation in 2010. |
Эта система в 2009 году была представлена на совещании ГСОБК по картографии и спутниковым снимкам, а в настоящее время проводится ее оценка с целью ввода в эксплуатацию в 2010 году. |
The delayed implementation of the long-term contract for the supply of ground fuel resulted in the operation and maintenance of 17 additional fuel-dispensing facilities to meet the Mission's operational requirements. |
Задержка с выполнением долгосрочного контракта на поставку топлива для наземного транспорта потребовала введения в эксплуатацию 17 дополнительных топливораспределительных установок для удовлетворения оперативных потребностей Миссии. |