Operation in the spy mode when the window of the program is invisible (-hide). |
Работа в режиме "шпиона", когда окно программы невидимо (-hide). |
Operation of equipment for sampling of polymetallic nodules; |
работа с оборудованием для отбора проб полиметаллических конкреций; |
Operation of equipment for sampling of deep-seabed sediments; |
работа с оборудованием для отбора проб глубоководных донных осадков; |
Operation of combustion heaters during loading or unloading |
Работа топливных обогревательных приборов во время погрузки или разгрузки |
Operation and training in evaluation are conducted by Evaluation Office staff on ADR mission in country offices, thus reducing transaction costs. |
Такая работа и обучение методам оценки проводятся силами сотрудников Управления оценки, которые находятся в страновых отделениях при выезде в командировку для подготовки ОРР, что позволяет сократить оперативные расходы. |
Operation of some systems was interrupted for prolonged periods (one year or longer) for various reasons, including natural- or man-made catastrophe, financial difficulty or conflict between tramway undertakings and local authorities. |
Работа некоторых систем прерывалась на длительные периоды времени (год и дольше) по разным причинам, включая катастрофы, финансовые затруднения или конфликты между трамвайными предприятиями и местными властями. |
Operation of Inland AIS stations during loading, unloading and gas-freeing of ADN tank vessels |
Работа станций АИС для внутреннего судоходства во время загрузки, разгрузки и дегазации танкеров, предусмотренных ВОПОГ |
Nice going, Mr. Covert Operation. |
Отличная работа, Мистер "Секретная Операция". |
The Joint Operation found that activities on election day itself were generally free and open. |
Работа наблюдателей показала, что выборы в целом были свободными и открытыми. |
Work was undertaken to characterize samples of potassium permanganate as part of "Operation Purple". |
Осуществлялась работа по определению свойств образцов перманганата калия в рамках "Операции Пурпур". |
The work is related to allegations of killings of civilians of Serb ethnicity by Croats in 1995 during Operation Storm. |
Эта работа проводилась в связи с утверждениями об убийствах хорватами граждан сербской национальности в 1995 году во время операции «Шторм». |
This is why NATO's contribution is so important as have been Operation Enduring Freedom, the provincial reconstruction teams and the support to reform the security sector. |
Поэтому столь важны вклад НАТО, а также операция «Несокрушимая свобода» и работа провинциальных групп по восстановлению (ПГВ), а также поддержка реформы в секторе безопасности. |
The disarmament, demobilization and reintegration activities will remain one of the major focus areas of the Operation and will require continuing efforts in the eight assembly sites which will be established in the 2011/12 period. |
Осуществление программ разоружения, демобилизации и интеграции будет по-прежнему оставаться одним из основных направлений деятельности Операции, и для этого потребуется непрерывная работа на восьми пунктах сбора, которые будут открыты в 2011/12 году. |
In particular, the ongoing work of the Operation with the Government of Rwanda at all levels, as well as the Operation's administrative and logistical planning, remain hampered by the fact that voluntary contributions, for which the High Commissioner is very grateful, are decreasing. |
В частности, ведущаяся работа Операции с правительством Руанды на всех уровнях, а также административное и материально-техническое планирование Операции по-прежнему затруднены в связи с тем, что объем добровольных взносов, за которые Верховный комиссар весьма признателен, уменьшается. |
The work of substantive sections of the Operation participating in this area received public attention and visibility as a result of the outreach support provided by the Operation's Public Information Office. |
Работа основных подразделений миссии, участвующих в осуществлении деятельности в этой области, стала освещаться и привлекла к себе внимание общественности благодаря информационному обеспечению, которое предоставляет Управление общественной информации миссии. |
So you have an operation. |
Так у вас есть работа? |
You're classic one-man operation. |
Классическая работа в одного человека. |
This is a very delicate operation. |
Это очень тонкая работа. |
This isn't my operation anymore. |
Это больше не моя работа. |
We're a busy operation here. |
У нас здесь напряженная работа. |
This is the smartest operation. |
Это самая замысловатая работа. |
This operation needs to work. |
Эта работа должна быть выполнена. |
These centrifuges are known for reliable operation at high capacities. |
Их надёжная работа при высокой производительности. |
Paper is devoted to research of combined operation of pumping units of the station with the network of water-supply for providing necessary value of water. |
Исследована совместная работа насосных агрегатов станции с сетью водоснабжения при обеспечении нужного значения подачи воды. |
VEHICLE OPERATION ON TRACK, ROAD OR ON CHASSIS DYNAMOMETER |
РАБОТА ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА НА ТРЕКЕ, ДОРОГЕ ИЛИ ДИНАМОМЕТРИЧЕСКОМ СТЕНДЕ |