Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официальное

Примеры в контексте "Officially - Официальное"

Примеры: Officially - Официальное
The Government of Wales Act 2006 allowed for the post to be officially known as the First Minister and also made the First Minister Keeper of the Welsh Seal. Законом о Правительстве Уэльса от 2006 года должность получила официальное название Первого министра Уэльса и первый министр был назначен хранителем Валлийской печати.
Would you be willing to put that officially in writing? А вы можете написать официальное заключение?
In 2005 RODER HTS KG and HÖCKER GmbH officially merged into one trading entity to be known as RÖDER HTS HÖCKER. В 2005 году произошло официальное объединение компаний RODER HTS KG и HÖCKER GmbH в одну - RÖDER HTS HÖCKER.
When they caught up with him at Insein Court, they were told by the Magistrate that he could not tell them what sentence had been passed and that the lawyers should apply officially for a copy of the trial proceedings. Когда они подошли к нему в суде Инсейна, магистрат заявил, что не может огласить принятое судом решение и что адвокаты могут подать официальное прошение, для того чтобы ознакомиться с копией протокола суда.
The situation would certainly be different if the exercise of elective functions was protected by the Staff Regulations and Rules and if the usefulness of those functions was officially acknowledged. Все это, разумеется, выглядело бы совсем по-другому, если бы осуществление функций членов избираемых органов было бы защищено Статутом и Правилами о персонале и если бы полезность этой работы получила официальное признание.
The agreement had officially ended eight years of civil war, but it really represented a power-sharing deal providing for an amnesty that literally guaranteed impunity for the perpetrators of serious violations of human rights and of international humanitarian law. Это Соглашение ознаменовало собой официальное прекращение восьмилетней гражданской войны, хотя на самом деле оно стало сделкой о разделении власти и проведении амнистии, которая фактически гарантировала безнаказанность лицам, совершившим тяжкие нарушения прав человека и норм международного гуманитарного права.
(b) The custodian of petty cash was not officially designated (five offices); Ь) не производилось официальное назначение лица, ответственного за хранение мелких денежных сумм (пять отделений);
The system whereby lawyers had been officially designated in urgent proceedings had been abolished because of criticism based on the right to choose one's own counsel. От системы, предусматривавшей официальное назначение адвокатов в случае срочных разбирательств, пришлось отказаться из-за критики, которой она подвергалась из-за нарушения права на выбор защитника по своему усмотрению.
Three years ago, that approach to the resolution of the problems of Kosovo and Metohija was defined and officially called "standards before status", which Belgrade supported. Такой подход к разрешению проблем Косово и Метохии был выработан три года тому назад, он получил официальное название «сначала стандарты, затем статус» и был поддержан Белградом.
Mr. GONZALEZ (France), declining to join the consensus on a text which justified his apprehensions, said that the Working Group could not officially take a decision on the draft convention as a whole. ЗЗ. Г-н ГОНСАЛЕС (Франция), отказавшись присоединиться к консенсусу в отношении текста, который оправдывает его опасения, говорит, что Рабочая группа не может высказать официальное мнение по проекту конвенции в целом.
In his opening statement, the Chair noted that, with the convening of this first meeting of the Working Group of Senior Officials, the preparations for the Fifth Ministerial Conference "Environment for Europe", to be held in Kiev, Ukraine, had officially begun. В своем вступительном заявлении Председатель отметил, что созыв первой сессии Рабочей группы старших должностных лиц ознаменовал собой официальное начало процесса подготовки к пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которая будет проведена в Киеве, Украина.
On October 3, 2014, Bugbear made an announcement on the game's blog entry for the game's sixth build that Next Car Game was now officially titled Wreckfest. З октября 2014 года Bugbear Entertainment сделала в блоге игры объявление о том, что Next Car Game получает официальное название Wreckfest.
Halley's Comet or Comet Halley, officially designated 1P/Halley, is a short-period comet visible from Earth every 75-76 years. Коме́та Галле́я (официальное название 1P/Halley) - яркая короткопериодическая комета, возвращающаяся к Солнцу каждые 75-76 лет.
In addition to sending the reports direct to UNDDA, States Parties must also send an official letter by post to the UN Secretary-General notifying him officially that the reports have been submitted. Помимо направления докладов непосредственно в ДВРООН государства-участники также должны направлять почтой официальное письмо на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, официально уведомляющее его о том, что доклады представлены.
There is neither mention of any evidence corroborating this assumption, apart from speculation, nor of any investigation of this allegation through the former Zairian military authorities who had officially signed this agreement and were responsible for the selection of their personnel. Ничего не говорится о том, существуют ли, кроме домыслов, какие-либо доказательства в подтверждение этого предположения и проводилось ли расследование этого утверждения путем установления контактов с бывшими заирскими военными властями, которыми было подписано это официальное соглашение и которые несли ответственность за подбор своих кадров.
One way of promoting the integration of minorities would be to officially authorize the use of their languages for communicating with the local authorities and administrations instead of just tolerating it, as was currently the case. Одним из способов облегчения интеграции меньшинств явилось бы официальное разрешение использовать их язык при общении с органами власти и местной администрацией, вместо ситуации, когда власти просто мирятся с этим, как это происходит в настоящее время.
Adoption of the former would greatly facilitate the Committee's work, in that it would clearly and officially indicate to member States where their duties lay when it came to the examination of alleged torture victims. Утверждение Принципов во многом облегчит работу Комитета, поскольку государства-члены получат четкое и официальное указание, в чем заключаются их обязанности в случае обследования предполагаемых жертв пыток.
One such method might be to officially countenance a moratorium on debt-servicing or a unilateral reduction in debt-servicing payments, while negotiating debt rollovers and concerted debt workouts. Одним из методов в этой связи могло бы быть официальное введение моратория на обслуживание задолженности или сокращение в одностороннем порядке платежей в счет обслуживания долга при одновременном проведении переговоров о пересмотре сроков погашения задолженности и согласованном урегулировании долга.
Mr. REIMAA (Finland): I take the floor today to present officially, on behalf of 23 countries, the proposal for a draft decision on the reappointment of the Special Coordinator on anti-personnel landmines. Г-н РЕЙМАА (Финляндия) (перевод с английского): Сегодня я беру слово для того, чтобы от имени 23 стран официальное представить предложение по проекту решения о назначении вновь специального координатора по вопросу о противопехотных наземных минах.
In this connection, he found it very desirable that all the specific river signalization and marking objects should finally be officially introduced into the IHO standard S-52. В этой связи он счел, что было бы весьма желательно, чтобы конкретная речная сигнализация и объекты наконец нашли официальное отражение в стандарте МГО S-52.
5.7 The author invokes article 19 of the Covenant, and emphasizes that the family's repression started when her father wrote officially to high-ranked officials to inform them about the existing problems within the bread sector in Uzbekistan. 5.7 Автор ссылается на статью 19 Пакта, подчеркивая, что преследования ее семьи начались после того, как ее отец написал официальное письмо высокопоставленным чиновникам, информируя их о тех проблемах, которые существуют в хлебной отрасли Узбекистана.
In July, the SIPA Financial Intelligence Department, seven months after its inception, was officially invited to become a member of the Egmont Group, a worldwide network of law enforcement agencies that shares intelligence on money-laundering. В июле Департамент финансовой разведки Агентства, созданный семь месяцев назад, получил официальное приглашение стать членом Эгмонтской группы, всемирной сети правоохранительных учреждений, которые обмениваются информацией об отмывании денег.
! I hereby declare Thanksgiving dinner officially over... which means it's the start of Christmas season... which means... Сим провозглашаю официальное завершение обеда Дня Благодарения... что означает наступление Рождественских дней... что означает...
It agreed that, based on the reporting results, the Committee could decide to officially invite a Party to engage in a consultation, even if there was no advance guarantee that the Party in question would respond favourably to the invitation. Он указал, что, основываясь на представленной информации, Комитет может решить направить Сторонам официальное приглашение принять участие в процессе консультаций даже в случае отсутствия предварительных гарантий того, что конкретная Сторона примет такое приглашение.
UNECE standards on transport of dangerous goods, specifically the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS), is officially to be implemented in Canada Официальное решение о том, что в Канаде будут применяться стандарты перевозки опасных грузов ЕЭК ООН, в частности Согласованная на глобальном уровне система классификации и маркировки химических веществ (СГС).