Примеры в контексте "Offer - Дать"

Примеры: Offer - Дать
Your honor, my client would like to plead guilty and offer testimony in exchange for probation. Ваша честь, моя клиентка хочет признать себя виновной, и готова дать показания в обмен на испытательный срок.
But I can offer you something that other religions, in my experience, can never provide. Но я могу предложить вам нечто, чего другие религии, по-моему мнению, вам дать не смогут.
Isabella, unable to give you my son, I offer you myself. Поскольку я не могу дать вам своего сына, я предлагаю вам себя.
and I will offer you a one-time-only high five. И я предложу тебе однократно дать мне пять.
An employer in need of employees shall not advertise a job offer which constitutes discrimination under Article 42. Нуждающийся в работниках работодатель не может дать объявление о вакансии, которое в соответствии со статьей 42 может рассматриваться как дискриминационное .
Thirdly, 11 November - that is, today's joint debate - would offer the opportunity to move the process forward. В-третьих, прения 11 ноября - то есть сегодняшние совместные прения - должны дать возможность продвинуть вперед процесс переговоров.
The wording "possibility for the law to authorize" might offer a clearer solution than the words "in the law". Формулировка «возможность разрешения законодательством» могла бы дать более ясное решение, чем слова «в законодательстве».
The emergence of several positive indicators in the region may also offer the opportunity for further progress on the implementation of key aspects of resolution 1701. Возникновение ряда позитивных факторов в регионе также может дать возможность для дальнейшего прогресса в деле осуществления ключевых аспектов резолюции 1701.
A follow-up mechanism, with strong international involvement, could offer the parties the needed assurances that such a compromise would be implemented fairly. Механизм последующих действий - при активном международном участии - может дать сторонам необходимые гарантии в отношении того, что такой компромисс будет осуществляться справедливым образом.
He could offer no quantitative estimate of the effect of exchange-rate fluctuations, but since December 2001, the Chilean peso had fallen 3 per cent against the United States dollar. Оратор говорит, что он не может дать количественную оценку влияния колебаний обменных курсов, но отмечает, что за период с декабря 2001 года курс чилийского песо по отношению к доллару США упал на 3 процента.
(The following older documents may offer a broader view: Installation, Usage and the ReadMe.rtf included in the binary distribution disk image. (Более широкий обзор могут дать ранее выпущенные документы Инсталляция, Использование и файл ReadMe.rtf, включенный в загрузочный модуль бинарного дистрибутива.
A meeting between Abe and Xi - their first since either came to power - would offer concrete grounds for hope. Встреча Абэ и Си - их первая встреча с тех пор, как оба пришли к власти - может дать серьезный повод для надежды.
May I offer a piece of advice from your former career, sir? Позвольте мне дать совет из вашей бывшей карьеры, сэр?
Your Majesty, may I offer some advice? Ваше Величество, могу я дать совет?
I can offer you advice and you can ask questions when you are confused. Я могу дать Вам совет и вы можете спрашивать меня о чём угодно если будете поставлены в тупик
I can not offer that, here there are only stones. Я не могу дать вам еду Здесь только камни
I mean, what could Candleford offer a man like you? То есть, что может Кэндлфорд дать такому человеку, как вы?
Well, clemency is the least you can offer her... after bartering her daughter to the Lycans. Помилование - это меньшее, что ты можешь ей дать, после того, как продал её дочь ликанам.
While we're talking, let me offer you some free advice Пока мы говорим, позвольте мне дать вам бесплатный совет:
Can I offer you some advice, Rae? Могу я дать тебе совет, Рэй?
I'm terribly sorry for your loss, and I wish I could offer you what you need, but I just can't. Я безумно сожалею о вашей потере, и я бы очень хотел дать вам ответы, в которых вы нуждаетесь, но не могу.
Originally, she was to be given a star on the Hollywood Walk of Fame in 2004, but she turned the offer down. Изначально ей должны были дать звезду на Голливудской «Аллее славы» в 2004 году но она отказалась от предложения.
So few have anything of substance to really offer us. Так что они ничего не могут дать нам.
Miss Cushing, may I offer a word of advice? Мисс Кушинг, позвольте дать вам один совет.
In 2010, some sources suggested that, after a £1 million offer, Busted would reform for a tour and possibly a new album. В 2010 году некоторые источники предположили, что Busted за 1 миллион фунтов согласны вновь объединиться для того, чтобы дать тур и, возможно, записать новый альбом.