Примеры в контексте "Offer - Дать"

Примеры: Offer - Дать
Maybe offer a word of support or advice here or there. Может быть, сказать слова поддержки или дать какой-то совет.
Contributing through a pluralistic debate to create a clearer picture of how sovereign financing affects human rights may offer lenders a more compelling, sophisticated and complete set of data. Участие в плюралистических дебатах, направленных на формирование более четкого представления о том, как кредитование государств влияет на права человека, может дать кредиторам возможность получить более убедительные, комплексные и полные данные.
In some cases, apprenticeships in the informal economy can offer young people an opportunity to learn a trade and enter the world of work. В некоторых случаях обучение ремеслу в неформальном секторе экономики может дать молодым людям возможность освоить ту или иную специальность и выйти на рынок труда.
Yvette, may I offer you some advice? Иветт, можно дать вам совет?
Now, if you want some advice as to how to present it to your mother, I would offer it. Если ты хочешь совета, как сказать об этом маме, я бы мог дать совет.
May I offer you some free advice? Могу я дать вам несколько бесплатных советов?
What can Asgard offer its new king in return? Что может дать Асгард своему новому королю?
I could offer you a bit of advice that might actually benefit you. Я мог бы дать вам небольшой совет, который принесет вам пользу.
What could that miserable schoolmarm offer him that I can't? Что эта несчастная училка может дать ему, что не могу я?
But can I offer some advice? А я могу дать Вам совет?
May I offer you some advice, sir? Могу я дать вам совет, сэр?
Her mom couldn't offer her that? Ее мама не могла дать ей этого?
And what guarantee could such a union offer for the upbringing of the children? А какую гарантию такой союз способен дать воспитанию будущих детей?
They also offer an opportunity to identify good practices and learn more about how States have dealt with particular human rights challenges relating to the mandate. Они также могут дать возможность выявить передовые методы и узнать больше о том, как государства решают относящиеся к данному мандату конкретные проблемы в области прав человека.
And I just think we should give them a chance to counter offer. Just... И я думаю, что мы должны дать им... шанс на встречное предложение.
I can offer love and... attention and a certain... lifestyle. Я могу дать ему любовь и... внимание и определенный... образ жизни.
Get them too, say I'm ready to conclude on their offer. Найди их, скажи я готов дать ответ на их предложение.
GEMMA: Jax said to move forward with the offer. Джекс велел дать ход их предложению.
The proposition must be one the competition cannot or does not offer. Предложение должно быть такое, какого конкуренты либо не могут дать, либо попросту не выдвигают.
I can give you the pleasure you offer others. Я могу дать вам удовольствие которое вы предлагаете другим.
And they offer me $10,000 if I know where you are. И они готовы мне дать $10,000 если я скажу им где вы.
I can throw in a free MP3 player, but the offer is good for today only. Я могу дать бесплатно МР-З плейер, но предложение действует только сегодня.
I can offer only one small piece of advice, for whatever it's worth. Я могу дать вам один совет, если он пригодится.
The propositions in this context made by France and recently by South Africa may offer possible solutions and thus deserve further consideration. Предложения, с которыми выступили по данному вопросу Франция и, недавно, Южная Африка, могут дать нам возможные решения и, следовательно, заслуживают более подробного рассмотрения.
Often, policies addressing spatial exclusion also offer training to improve employability and to empower underrepresented groups to participate in decision-making. Часто политика, направленная на преодоление пространственной изоляции, также предусматривает профессиональную подготовку с целью улучшить перспективы занятости и дать недопредставленным группам права и возможности для участия в принятии решений.