Newer studies indicate that debromination of decaBDE and formation of c-OctaBDE congeners can occur indoors under normal ambient conditions. |
Более поздние исследования показывают, что дебромирование к-декаБДЭ и образование конгенеров к-октаБДЭ может происходить внутри помещений при нормальных условиях внешней среды. |
Ingestion of small amounts of depleted uranium-contaminated soil by small children may occur while playing in post-conflict zones. |
Поглощение небольших количеств почвы, зараженной обедненным ураном, маленькими детьми может происходить во время игр в постконфликтных зонах. |
Describe under what conditions the hazardous reactions may occur. |
Необходимо описать, при каких условиях опасные реакции могут происходить. |
The automatic deactivation shall occur when the vehicle accelerates. |
Его автоматическое отключение должно происходить при ускорении движения транспортного средства. |
3.10.1.5 Aspiration of a substance or mixture can occur as it is vomited following ingestion. |
3.10.1.5 Аспирация вещества или смеси может происходить, когда после проглатывания они извергаются с рвотными массами. |
But that had to occur under the aegis of the Security Council, not through unilateral action by individual countries. |
Однако это должно происходить под эгидой Совета Безопасности, а не в виде односторонних действий отдельных стран. |
Any such rotation should not, however, impede the Council from dealing with any massive and gross violations that might occur. |
Однако любая подобная ротация не должна мешать Совету заниматься любыми широкомасштабными и грубыми нарушениями, которые могут происходить. |
This could occur through the transfer of State functions to an organization of integration. |
Это может происходить в результате передачи государством своих функций интеграционной организации. |
This would occur at three levels: SADC member States, the secretariat and International Cooperating Partners. |
Это будет происходить на трех уровнях: государства - члены САДК, секретариат и международные партнеры - участники сотрудничества. |
No detonation or deflagration of munitions shall occur when |
Не должно происходить детонации или воспламенения боеприпасов, когда они: |
Serious abuses had occurred and continued to occur. |
Серьезные нарушения происходили и продолжают происходить. |
These changes should occur gradually, with a respect for the rights earned by insured persons. |
Эти изменения должны происходить постепенно при уважении прав, заслуженных застрахованными людьми. |
And it will occur (if it does) in a global economy with fundamentally different structural and regulatory characteristics. |
И это будет происходить (если это происходит) в мировой экономике с абсолютно другими структурными и регулятивными характеристиками. |
Other errors may occur, depending on the object connected to fd. |
В зависимости от объекта, на который указывает fd могут происходить и другие ошибки. |
Unless you are mixing branches this should not occur and is therefore a bug. |
Если вы не смешиваете ветви, такого не должно происходить, и это - явная ошибка. |
Further rounds occur until someone hits the big 500 Points and he is the winner. |
Дальнейшие раунды происходить до тех пор, пока кто-то попадает в большой 500 баллов, и он является победителем. |
Additional caution is required in critically ill patients, as accumulation of midazolam and its active metabolites may occur. |
Дополнительная осторожность требуется у больных в критическом состоянии, так как может происходить накопление мидазолама и его активных метаболитов. |
At sites such as Loki Patera, this can occur episodically. |
В таких местах, как патера Локи, это может происходить эпизодически. |
A deadlock is a reflection of a potential cycle in the precedence graph, that would occur without the blocking. |
Тупик - это отражение потенциального цикла в графе приоритетов, который будет происходить без блокировки. |
Likewise, after numerous scattering events, few absorption events will occur and the radiance will become nearly isotropic. |
Кроме того, после многочисленных случаев рассеяния, несколько случаев поглощения будут происходить, и энергетическая яркость станет практически изотропной. |
If you think ditelapak feet thick occur sufferers feel like walking on the mattress. |
Если вы думаете, ditelapak футов толщиной происходить страдающим чувствовать себя как ходьба на матрасе. |
Now, if provider does not support the code page, indicated in "ctype", then error will occur. |
Теперь, если провайдер не поддерживает кодовую страницу, указанную в "ctype", то будет происходить ошибка. |
※ If the simultaneous purchase and other items, separate shipping will occur and will be shipped. |
※ Если одновременной покупки и другие пункты, отдельные судоходство будет происходить и будет отправлен. |
The output part of the main page content, in the template page element should only occur once. |
Выходной части основного содержания страницы, в шаблон страницы элемента должно происходить только один раз. |
In a general view the cataclysm will occur approximately so. |
В общем виде катаклизм будет происходить примерно так. |