Английский - русский
Перевод слова Occur
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Occur - Случиться"

Примеры: Occur - Случиться
I suspected that something like this might occur. Я подозревал, что что-то подобное может случиться.
Theoretically, death after fright could occur from a sudden cardiac arrhythmia. Теоретически, смерть после испуга может случиться от внезапной сердечной аритмии.
But it would have to had occur years ago, before the city was built. Это могло случиться много лет назад, до того как был построен город.
We create the conditions for happiness to occur. Мы создаем условия, в которых счастье может случиться.
But one fears that something more dreadful than the daily misery must occur before India's politicians decide to act. Но существуют опасения, что должно случиться что-то более страшное, чем повседневные страдания бедняков, прежде чем индийские политики решатся действовать.
The scramble for available assets and a dangerous euphoria may occur through purely domestic mechanisms. Борьба за доступные активы и опасная эйфория могут случиться из-за плохих внутренних механизмов.
This wouldn't occur if you were here to help now and then. Ничего не случиться, если ты будешь помогать время от времени.
Breakdown can occur from many causes. Отказ может случиться по множеству причин.
I just don't see how it could occur. Я просто не вижу как это может случиться.
This can occur even if a country's macroeconomic policies are sound. Это может случиться даже в случае проведения страной разумной макроэкономической политики.
The staff member had not experienced retaliation but was worried that this might occur. Этот сотрудник не подвергался преследованию, но он опасался, что такое может случиться.
Droughts are not uncommon and may occur at any time of the year, lasting sometimes for months or even several years. Нередки засухи, которые могут случиться в любое время года и продолжаться месяцами, а иногда и в течение нескольких лет.
But it may also occur that a legal person is not considered by either of these States as its national. Но может случиться и так, что юридическое лицо может не рассматриваться как свое по его гражданской принадлежности ни одним из этих государств.
It can occur that affirmative action will benefit some people even though they themselves have not been disadvantaged by past or societal discrimination. Может случиться так, что позитивные действия принесут пользу определенным лицам даже несмотря на то, что сами они не оказались в неблагоприятном положении в результате прошлой или общественной дискриминации2.
There are some things which are destined to occur and nobody in the world can do anything to stop it. Есть некоторые вещи, которым суждено случиться, и ничто в мире... не сможет этого остановить.
However, it can also occur that a useful set of generalized coordinates may be dependent, which means that they are related by one or more constraint equations. Однако, может случиться, что в полезном наборе обобщённых координат координаты окажутся зависимыми, что означает, что они связаны одним или более уравнениями связи.
However, it may also occur that a set of treaty provisions develops over time, without conscious decision by States parties, perhaps through the activity of an implementing organ, into a regime with its own rules of regime-administration, modification and termination. Однако может случиться и так, что свод договорных положений со временем без волевого решения государств-участников, возможно, посредством деятельности имплементационного органа, превратится в режим со своими собственными правилами применения, изменения и прекращения этого режима.
We cite article 4 of the Treaty here because acts of torture or cruel, inhuman or degrading treatment can occur when a person is detained after extradition. Статья 4 этого Договора цитируется потому, что может случиться так, что задержание после выдачи будет сопровождаться применением пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения.
But we are also mindful, after 18 years of conflict, that delays could occur as a result of the tactics of those who have developed a vested interest in anarchy and chaos. Однако мы также должны учитывать, что после 18 лет конфликта такие задержки могут случиться из-за целенаправленных действий тех, у кого за это время появилась личная заинтересованность в анархии и хаосе.
In the case of border incidents, which can occur along the border of any two neighbouring States, it is imperative that the States and Governments should act in a wise, logical and responsible manner. В случае пограничных инцидентов, которые могут случиться на границе любых двух соседствующих государств, крайне важно, чтобы государства и правительства действовали мудрым, логическим и ответственным образом.
The two temporal aspects of the topic - prevention, or action before transboundary harm could occur, and loss, or the consequences of such harm - should be given equal status, and the measures adopted to deal with those two aspects should be equally binding. Двум временным аспектам темы - предотвращение трансграничного вреда или действия до того, как он может случиться, и убытки или последствия такого вреда - следует придать одинаковый статус, и меры, принятые для регулирования этих двух аспектов, должны быть в равной мере обязательными.
This could occur where the pollution remains in the original State over a long period of time, or where other States are not presently utilizing the aquifer and where their environment is not reliant on it. Это могло бы случиться в том случае, когда загрязнение не выходит за пределы исходного государства в течение продолжительного периода времени или когда другие государства в данный момент не используют водоносный горизонт и когда их окружающая среда не зависит от него.
0 bits flipped 1 bit flipped 2 bits flipped 3 bits flipped Data degradation in dynamic random-access memory (DRAM) can occur when the electric charge of a bit in DRAM disperses, possibly altering program code or stored data. 0 битов изменено 1 бит изменён 2 бита изменены 3 бита изменены Деградация данных в DRAM может случиться, когда электрический заряд бита в DRAM исчезает, возможно, изменяя код программы или данные.
This may occur upon the acquisition of the nationality of another State or later, e.g., after a person concerned has effectively transferred his or her habitual residence outside the territory of the State whose nationality he or she has lost. Это может случиться при приобретении гражданства другого государства и позднее, например, после фактического переноса затрагиваемым лицом его или ее обычного местожительства за пределы территории государства, гражданство которого он или она утратили.
It can even occur that the richer countries, observing this turmoil, will conclude that the developing countries have no understanding or sympathy for the rule of law and that any money donated to help them down the democratic path will simply be wasted. Может даже случиться, что более богатые страны, увидев эти беспорядки, подумают, что развивающиеся страны не проявляют понимания и уважения к законности и что любые средства, выделяемые им в порядке помощи на развитие у них демократии, это просто деньги на ветер.