Английский - русский
Перевод слова Occur
Вариант перевода Происходить

Примеры в контексте "Occur - Происходить"

Примеры: Occur - Происходить
In susceptible varieties, this can occur after primary or secondary infection. В разновидностях, подверженных данному вирусу, это может происходить после первичного или вторичного заражения.
(b) No leakage or permanent deformation shall occur. (Ь) Не должно происходить ни остаточной деформации сосуда, ни утечки из него.
Concrete movement towards integration must now occur. В настоящее время должно происходить конкретное движение в сторону интеграции.
Most impacts would occur via complex and mostly indirect pathways. В большинстве случаев такое воздействие будет происходить сложными и, как правило, косвенными путями.
Furthermore, nuclear accidents can occur. Кроме того, могут происходить и ядерные аварии.
Regeneration shall not occur during this engine-conditioning phase. Процесс рекуперации не должен происходить на этом этапе подготовки двигателя.
In that delicate phase people could be mistreated by officials and racial profiling might occur. На этом деликатном этапе люди могут подвергаться плохому обращению со стороны официальных лиц и может происходить их расовое выделение.
Development could only occur by raising standards. Развитие может происходить только в условиях повышения этих стандартов.
Confrontations could occur if KFOR troops cross paths with smugglers. Столкновения могут происходить в тех случаях, когда пересекаются пути военнослужащих СДК и контрабандистов.
(b) Between two consecutive renewals no fluctuations of brilliance shall occur. Ь) В период между двумя последовательными обновлениями изображений не должно происходить изменения яркости.
Photolysis may occur under environmental conditions. Фотолиз может происходить в условиях окружающей среды.
Additional impacts may occur at the tailings-discharge depth and in the water column. Дополнительное воздействие может происходить на глубине выброса хвостов и в водной толще.
Domestic violence may also occur at work, where the workplace becomes a site of violence and associated behaviours. Бытовое насилие также может происходить и на рабочем месте в тех случаях, когда рабочее место становится местом совершения насильственных и сопутствующих насилию действий.
PCP degradation may occur by photolysis, which is the fastest pathway, as well as by biodegradation. Распад ПХФ может происходить посредством фитолиза, который является наиболее быстрым путем, а также посредством биодеградации.
The nationalization of encumbered international posts will occur when staff members resign, retire or are reassigned. Преобразование в национальные уже заполненных международных должностей будет происходить по мере выхода таких сотрудников в отставку, их увольнения или перевода.
Such conflicts are often personal in nature, but also may occur at the organizational level. Такие конфликты зачастую носят личный характер, но могут происходить и на организационном уровне.
Blackheart generally may occur when the potatoes are exposed to high temperatures with an insufficient air supply. Почернение сердцевины картофеля, как правило, может происходить, когда картофель подвержен высоким температурам при недостаточном притоке воздуха.
5.2.4. During the test no locking of the locking systems of the front doors shall occur. 5.2.4 В ходе испытания не должно происходить блокировки блокировочных систем передних дверей.
Once work has started on any construction project, changes can and will occur. После начала работ по любому строительному проекту могут и будут происходить изменения.
The saturation horizon is the level in the oceans above which calcification can occur and below which carbonates readily dissolve. Горизонт насыщения означает уровень океанической водной толщи, выше которого может происходить обызвествление, а ниже - карбонаты легко растворяются.
The other two cycles from which measurements are taken should be cycles in which regeneration does not occur. В двух других циклах, в течение которых проводятся измерения, регенерации происходить не должно.
The transfer of tasks will occur gradually so as to ensure the full support and buy-in of all stakeholders involved. Передача функций будет происходить постепенно в интересах мобилизации всесторонней поддержки и вовлечения всех заинтересованных сторон.
Globally, most population growth will occur within urban areas over the coming 30 years. В ближайшие 30 лет рост населения во всем мире будет происходить в основном в городских районах.
Coincidental, serendipitous events... are bound to occur. Случайные, удачные события... обязаны происходить.
This is not supposed to occur. По идее, такого не должно происходить.