Английский - русский
Перевод слова Occur
Вариант перевода Произойти

Примеры в контексте "Occur - Произойти"

Примеры: Occur - Произойти
This damage can occur during pregnancy, delivery, the first month of life, or less commonly in early childhood. Это событие может произойти во время беременности, родов, первого месяца жизни или реже в раннем детстве.
This bond is detectable through modern analytic chemistry and is significant because it affects the rate at which other reactions can occur. Эта связь обнаруживается с помощью современной аналитической химии и является существенным явлением, поскольку влияет на скорость других реакций, которая может произойти.
Damage is mainly confined to pasture, although crop damage can occur. Ущерб главным образом ограничивается пастбищами, хотя может произойти и повреждение урожая.
It can also occur as a consequence of severe birth trauma. Это также может произойти в результате тяжёлой родовой травмы.
Nerve damage, while regrettable, can occur. Повреждение нерва, как ни прискорбно, может произойти.
To help determine when and where these attacks might occur. Чтобы помочь определить, когда и где могут произойти эти атаки.
So much tragedy can just occur. Так много бед может... произойти.
They are creating the conditions for mass migrations, which will inevitably occur. Они создают условия для массовой миграции, которая неизбежно должна произойти.
It expressed concern that a proliferation of such activities might occur and that actions undertaken by the Security Council might duplicate those of regional organizations. Она выразила обеспокоенность по поводу того, что может произойти расширение этой деятельности, которое могло бы повлечь за собой дублирование мер, принимаемых Советом Безопасности, и тех мер, которые, возможно, решат принять региональные органы.
An examination of the laws in force shows that such violations may easily occur. Изучение действующего законодательства свидетельствует о том, что такие нарушения могут легко произойти.
There was also no point in trying to anticipate something that might not occur. Попытки предсказать то, что может и не произойти, также не имеют никакого смысла.
As already discussed, the trade shift toward Latin American producers is expected to occur as a result of the erosion of ACP preferences. Как уже отмечалось, переориентация на латиноамериканских производителей должна произойти в результате эрозии преференций АКТ.
Moreover, trade diversion in sugar may occur due to increased procurement in Mexico. Кроме того, вследствие расширения закупок в Мексике может произойти изменение направления торговли сахаром.
Thus, a shift would occur even without any interregional diversion of FDI flows on account of the crisis. Таким образом, сдвиги в географической структуре ПИИ должны были произойти даже без какой-либо межрегиональной переориентации потоков ПИИ из-за кризиса.
The Markov model provides a convenient method of considering events that can occur over long periods of time. Марковская модель позволяет эффективно проанализировать события, которые могут произойти в течение длительных периодов времени.
Such incidents could unfortunately occur anywhere and were not the fault of the system. К сожалению, подобные инциденты могут произойти в любой стране, и они не свидетельствуют о недостатках системы.
A debilitating disruption in the OHCHR core activities could occur if voluntary contributions diminished or were increasingly earmarked. В случае уменьшения объема добровольных взносов или их все более широкого использования целевым образом может произойти сбой, который ослабит основную деятельность УВКПЧ.
That can occur only if we are all prepared to accept the disciplines that global trade liberalization imposes. Это может произойти лишь в том случае, если все мы будем готовы согласиться с требованиями, обусловленными либерализацией глобальной торговли.
Legislation should change attitudes, although change could not occur from one day to the next. В законодательстве должны быть изменены подходы, но эти изменения не могут произойти за одну ночь.
The Secretary for the Interior acknowledged that certain incidents did occur. Государственный министр внутренних дел признал, что некоторые инциденты могли произойти.
For sure, without democratic changes in Serbia, the establishment of full diplomatic relations between Bosnia and Herzegovina and the FRY could hardly occur. С уверенностью можно сказать, что без демократических изменений в Сербии установление дипломатических отношений между Боснией и Герцеговиной и СРЮ в полном объеме вряд ли может произойти.
At the same time, climate research should examine changes that may occur over the next 10-20 years. В то же время при проведении исследований, касающихся климата, следует рассматривать изменения, которые могут произойти в течение следующих 10-20 лет.
Without popular support for the application of human rights standards to everyone in all situations, backsliding could occur. Без всенародной поддержки процесса применения стандартов в области прав человека по отношению к каждому человеку в рамках всех ситуаций мог бы произойти откат назад.
These hazardous reactions cannot occur with organic peroxides which have been classified in a different way because of their hazardous potential. Эти опасные реакции не могут произойти с органическими пероксидами, которые были классифицированы иначе в силу своих опасных свойств.
But that can occur only when education is widely available and accessible to all. Однако это может произойти только тогда, когда просвещение станет доступным для всех.