| Transclusion can occur either before (server-side) or after (client-side) transmission. | Трансклюзия может произойти как до (на стороне сервера), так и после передачи (на стороне клиента). |
| It may also occur as a result of human nature and our ability to learn from our environment. | Это может также произойти в результате человеческой натуры и нашей способности извлечь уроки из нашей окружающей среды. |
| Earthquake can occur at any time, therefore in advance find safe places from the house and a building where do you live. | Землетрясение может произойти в любое время, поэтому заранее найдите безопасные места из дома и здания где вы живете. |
| Under central planning, nothing could occur by accident. | В рамках централизованного планирования, ничто не могло произойти случайно. |
| In the city there was talk that the population was aroused, and a lynching could occur. | В городе были разговоры о том, что население возбуждено, может произойти линчевание. |
| Complete loss of the stroma can occur within 24 hours. | Полная потеря стромы может произойти в течение 24 часов. |
| For planned excavations, consultation must occur during the planning phase of the project. | В случае запланированных раскопок консультации должны произойти на стадии планирования проекта. |
| Data corruption can occur at any level in a system, from the host to the storage medium. | Повреждение данных может произойти на любом уровне системы, от центрального узла до носителей информации. |
| The new guidance indicates: FDA has found that liver injury associated with statin use is rare but can occur. | В новом руководстве указано: FDA было установлено, что повреждения печени, связанные с использованием статинов, редко, но могут произойти. |
| A trading opportunity with the greatest benefit appears when the shift from balance to imbalance is about to occur. | Возможность сделки с наибольшей выгодой появляется тогда, когда на рынке собирается произойти сдвиг от баланса к дисбалансу. |
| This could occur if natural processes were to remove the nitrogen from the atmosphere. | Это может произойти, если природные процессы удалят азот из атмосферы. |
| 'A new incident can occur while we think.' | "Новый инцидент может произойти в то время пока мы думаем." |
| The opposite can occur when someone is viewed solely as a body, and one emotion that supports this outcome is disgust. | Противоположное может произойти, когда кто-то рассматривается исключительно как тело, и одна из эмоций, которая поддерживает такой подход - это отвращение. |
| There are only three ways that this can occur. | Существует лишь три варианта того, почему это может произойти. |
| If such monetary arrangements are transparent and cooperatively drawn, they could occur smoothly and without financial turmoil. | Если такие денежные механизмы прозрачны и совместно разработаны, они смогли бы произойти гладко и без финансовых потрясений. |
| The final internal shift that must occur involves just one member: the US. | Наконец, должна произойти ещё одна внутренняя перемена, которая касается лишь одного члена банка - США. |
| The key is to accept bad news: losses must be recognized before efficient realignment can occur. | Ключом к этому является нормальное восприятие плохих новостей: потери должны быть признаны прежде, чем может произойти эффективное преобразование. |
| If the nominal exchange rate is not permitted to appreciate, real appreciation can occur only through an increase in domestic inflation. | Если номинальному обменному курсу не позволяют расти, повышение реальной стоимости валюты может произойти только с помощью роста внутренней инфляции. |
| But no significant improvement on these fronts can occur without thoroughly refashioning the country's decision-making process. | Но никакого существенного улучшения не может произойти на этих фронтах без основательного изменения процесса принятия решений в стране. |
| Such decoupling can occur only if we do away with the illusion that pollution is cost-free. | Такое отделение может произойти, только если мы откажемся от иллюзии, что за загрязнение окружающей среды не надо платить. |
| A rare lunar eclipse is also expected to occur on the same evening. | В этот же день должно произойти лунное затмение. |
| Disruption may occur because of the limits of wireless radio range, sparsity of mobile nodes, energy resources, attack, and noise. | Разрыв сети может произойти из-за пределов дальности беспроводной радиосвязи, разреженности мобильных узлов, нехватки энергетических ресурсов и помех. |
| Rejection may occur immediately or at any time during the patient's life. | Отторжение может произойти немедленно или в любое время после операции. |
| Their behaviour rose suspicions of what would occur the next days. | Их поведение пробудило подозрение о том, что может произойти в дальнейшем. |
| There is no reason to believe that a similar crisis could not occur on a national scale. | Нет никаких оснований полагать, что подобный кризис не мог бы произойти и в национальном масштабе. |