Примеры в контексте "Obviously - Ясно"

Примеры: Obviously - Ясно
It's obviously for questioning. Ясно, что допросить хотят.
That obviously won't work. Ясно, не получится.
Well, obviously, she couldn't. Ясно что не могла.
She's obviously lying. Ясно, она лжет.
So, obviously, the Zamibian president is going to be assassinated by the Ring at the Beethoven concert. Поэтому, ясно, что "Кольцо" убьет замибийского президента на концерте музыки Бетховена.
But obviously, there wasn't a lot I could do about it. Однако было ясно, что я тут бессилен.
Look, "Right is Not Left" was written last year, obviously... Послушай, это правда, что песня "Право - это не лево" написана в этом году. Ясно.
Another important upcoming conference is the regional economic cooperation conference to be held in Kabul next month. Afghanistan's neighbours are obviously key to the country's future stability and prosperity. Ясно, что сотрудничество Афганистана с соседними странами является залогом обеспечения стабильности и процветания в будущем.
Look, let's talk about Kilbane, because obviously you're upset about one of his cases, and I'm assuming it involved you. Послушайте, давайте поговорим о Килбейне, потому что ясно, что ваша обида связана с одним из его дел, и я думаю, что это затянуло вас.
Those were obviously long-term recommendations, but the Government of Burundi had apparently failed to take them into account. Ясно, что тут речь идет о рекомендациях долгосрочного плана, но правительство Бурунди, по-видимому, не приняло это во внимание.
He's poisoned to death obviously. Ясно, что его отравили.
Okay, you are obviously trippin'. Ясно, ты под наркотой.
It must be stated categorically: these obviously tendentious allegations are not applicable to the Ivorian people and their Government. Необходимо четко и ясно заявить: народ Котд'Ивуара и его правительство полностью отвергают эти явно тенденциозные утверждения.
This definition obviously would need to be revised to apply also to primary PM emissions should the ELV approach be adopted. Совершенно ясно, что это определение нужно будет пересмотреть с тем, чтобы оно могло также применяться к выбросам первичных ТЧ, если будет принят путь включения ПЗВ.
Well, there was obviously was no love lost between him and her stepmother. Совершенно ясно, что он ненавидел свою мачеху.
But look, you obviously came here to, what, get some alone time, and I'm clearly barging in. Ты сюда приехала, очевидно чтобы... побыть наедине и... ясно, что я тебе помешал, так что не знаю, я... перекантуюсь в мотеле, так что нормально.
And. you know. obviously... you look at his track record of all the movies he's done - He's been very successful. Даже посмотрев на список актёров, которые снимались в его фильмах,... уже становится ясно, что он имел успех.
We are... obviously quite evenly matched. Ясно, что наши силы равны.
However, the public is obviously not equally well informed of exactly how to go to court and of the alternatives to court proceedings. Однако совершенно ясно, что различные слои общественности имеют различный уровень информированности об установленном порядке обращения в суд и об использовании альтернативных внесудебных процедур разбирательства.
But obviously, there wasn't a lot I could do about it. Однако было ясно, что я тут бессилен.
While more rapid growth is obviously essential to poverty reduction in sub-Saharan Africa, faster aggregate economic growth alone is not likely to have a discernible effect on poverty indicators or the number of poor people. Хотя ясно, что более быстрый рост имеет важное значение для сокращения показателей нищеты в странах Африки к югу от Сахары, по всей видимости, одно лишь ускорение совокупных показателей экономического роста не окажет заметного воздействия на показатели нищеты или на численность малоимущего населения.
Obviously asking all of us. Ясно, что спрашивают всех нас.
Obviously that's not true. Ясно, что это ложь.
Obviously, we're all going. Мы все едем, ясно?
Obviously, I did. Ясно, что таились.