Примеры в контексте "Obviously - Ясно"

Примеры: Obviously - Ясно
Look, obviously this conversation never took place, okay? Слушай, конечно, этого разговора между нами не было, ясно?
The expulsion of illegal immigrants had obviously not taken place on the basis of ethnic origin. Совершенно ясно, что высылка нелегальных иммигрантов осуществлялась не по признаку этнического происхождения.
A consensus solution on this issue is obviously the desirable outcome of our work. Ясно, что желаемым результатом нашей работы должно быть консенсусное решение этого вопроса.
All the activities that we are talking about today will obviously not be possible without sufficient, timely and flexible funding. Совершенно ясно, что вся деятельность, о которой мы говорим сегодня, будет невозможной без достаточного, своевременного и гибкого финансирования.
Such a distinction could obviously be drawn only if there were established and practical criteria making clear the difference between them. Подобное разграничение может эффективно проводиться, очевидно, только при наличии ясно установленных и практически применимых критериев, отражающих различие между ними.
For us, obviously, any extended and open-ended entrenchment by Eritrea in Ras Doumeira and Doumeira Island is totally unacceptable. Ясно, что для нас любое длительное и неопределенно долгое закрепление Эритреи в районе Рас-Думейры и на острове Думейра является абсолютно неприемлемым.
I mean, obviously, you are not thinking clearly. Видимо, ты не можешь ясно мыслить.
I mean, obviously, she must have loathed you. То есть, совершенно ясно, что ты был ей отврателен.
So, we have 48 hours to respond, but, obviously, this is clear. Итак, у нас есть 48 часов для решения, но, очевидно, и так все ясно.
He was obviously too spineless to do something that noble, and off himself for me. Было же ясно, что такая тряпка не пойдет на такой благородный шаг.
Because, you know, we obviously have the advantage. I'm just kidding. Потому что ясно, что у нас преимущество. Я просто шучу.
I mean, this is obviously spy-related. Ясно, что это шпионские штучки.
A, the guy has obviously been really busy, okay? Во-первых: человек, очевидно, был очень занят, ясно?
I'm a triple threat... Brains, brawn, and obviously a dazzling personality. Я - три в одном: ум, мощь и, ясно дело, неотразимое обаяние.
I mean, obviously, this guy just wants some answers. Ясно же, что парню нужны ответы на вопросы.
He's obviously crazy about me, but not a yip from him. Ясно, что он от меня без ума, только он молчит.
The main reason for the differences in the reported results, however, is obviously connected to the different measurement methods used by the participants. Однако совершенно ясно, что основная причина, объясняющая расхождения в представленных результатах, непосредственно связана с различными методами измерений, использовавшимися участниками.
Article 4 of the Constitution does not expressly impose restrictions on these rights and freedoms as regards their manifestations, but obviously they do not apply without limits. В статье 4 Основного закона не содержится ясно выраженных ограничений этих прав и свобод на уровне их проявления, однако эти права и свободы, разумеется, не могут иметь применения, не ограничиваемого никакими пределами.
Rwanda obviously does not have the necessary financial means to provide these resources. It is therefore necessary that the international community supplement Rwanda's efforts. Ясно, что Руанда не располагает необходимыми финансовыми средствами для обеспечения требуемых ресурсов, поэтому необходимо, чтобы международное сообщество поддержало усилия Руанды.
This is more than twice the amount of revenue raised in the same period last year, so obviously this means considerable progress has been achieved. Это более чем вдвое превышает объем поступлений на тот же период прошлого года и ясно свидетельствует о том, что достигнут значительный прогресс.
A review by senior officers was obviously not sufficient and it was important that a judicial mechanism be put in place. Совершенно ясно, что контроль, осуществляемый старшими офицерами, не представляет собой достаточную меру, и в этой связи надлежит создать механизм судебного надзора.
Right, obviously, obviously, obviously. Конечно, это очевидно, ясно.
This is made clear by Simpson and Fox: "The use of such terms as 'obviously futile' and 'obviously insufficient' in relation to rights of appeal is, however, misleading. Это ясно дают понять Симпсон и Фокс: «Употребление таких терминов, как «очевидно бесполезной» и «очевидно недостаточной» применительно к правам на подачу апелляции, тем не менее, вводит в заблуждение.
Meetings held in private can obviously be useful at times. Ясно, что заседания, проходящие за закрытыми дверями, иногда могут быть полезны.
Okay, it's obviously not either of those guys. Ладно, ясно одно, что это не один из этих парней.