Well, obviously a boy with... |
Ну, конечно же, человеком с... |
I mean, obviously we need to find out who owns him. |
Конечно же, мы должны найти его хозяина. |
Eight years, I guess, if we got reelected, obviously. |
Восемь лет, если нас переизберут конечно же. |
She should be able to leave if she wants to leave, obviously. |
Она должна иметь возможность уйти, если захочет, конечно же. |
And, obviously, I am. |
И, конечно же, я Верховная. |
Well, obviously, we have now. |
Ну конечно же мы еще не встречались. |
Look, you're here to work, obviously. |
Послушайте, конечно же, вы приехали сюда работать. |
Well, obviously the medal was a real blow... |
Конечно же, известие о награде - серьёзный удар... |
If you want to buy clothes, CDs and other items you obviously need more money. |
Если ты хочешь купить одежду, диски или другие вещи, конечно же, тебе потребуется более крупная сумма денег. |
Now, obviously I said this in a fit of mild irritation. |
Конечно же, я сказала это в момент небольшого раздражения. |
I just came to my senses, obviously. |
Это было очевидное решение, конечно же. |
It's about Jane and Xiomara, obviously. |
Все дело в Джейн и Сиомаре, конечно же. |
April's in charge, obviously. |
Эйприл, конечно же, за главную. |
Look, obviously I'm part of this family. |
Конечно же, я часть этой семьи. |
The police didn't kill Teresa Halbach, obviously. |
Конечно же, Терезу Хальбах убили не полицейские. |
he's kidding you, obviously. |
Это он так шутит, конечно же. |
They yelled at Grandpa, obviously. |
Конечно же, дедушка за это получал. |
Now, obviously I said this in a fit of mild irritation. |
Конечно же, я сказала это в порыве раздражения. |
The Brotherhood, the federal government, an artificial super intelligence, obviously. |
Братство, правительство, искусственный супер-интеллект, конечно же. |
Our palpable masculinity would scare off potential suitors, obviously. |
Наша очевидная мужественность отпугнёт потенциальных парней, конечно же. |
There's obviously no way she's going home tonight. |
Конечно же, сегодня она домой не отправится. |
Okay, first of all, obviously the dress. |
Итак, во-первых, конечно же, платье. |
Because Astrid likes to fly South and she'll obviously be expecting me to rescue her. |
Потому что Астрид любит летать на юг и, конечно же, она ждет, чтобы я спас ее. |
At no cost to the firehouse, obviously. |
И не за счёт пожарной части, конечно же. |
Well, obviously that's not worth a hundred thousand dollars, but... |
Ну, конечно же, сто тысяч это не стоит, но... |