| Well, obviously a boy with... | Ну, конечно же, человеком с... |
| I mean, obviously we need to find out who owns him. | Конечно же, мы должны найти его хозяина. |
| Eight years, I guess, if we got reelected, obviously. | Восемь лет, если нас переизберут конечно же. |
| She should be able to leave if she wants to leave, obviously. | Она должна иметь возможность уйти, если захочет, конечно же. |
| And, obviously, I am. | И, конечно же, я Верховная. |
| Well, obviously, we have now. | Ну конечно же мы еще не встречались. |
| Look, you're here to work, obviously. | Послушайте, конечно же, вы приехали сюда работать. |
| Well, obviously the medal was a real blow... | Конечно же, известие о награде - серьёзный удар... |
| If you want to buy clothes, CDs and other items you obviously need more money. | Если ты хочешь купить одежду, диски или другие вещи, конечно же, тебе потребуется более крупная сумма денег. |
| Now, obviously I said this in a fit of mild irritation. | Конечно же, я сказала это в момент небольшого раздражения. |
| I just came to my senses, obviously. | Это было очевидное решение, конечно же. |
| It's about Jane and Xiomara, obviously. | Все дело в Джейн и Сиомаре, конечно же. |
| April's in charge, obviously. | Эйприл, конечно же, за главную. |
| Look, obviously I'm part of this family. | Конечно же, я часть этой семьи. |
| The police didn't kill Teresa Halbach, obviously. | Конечно же, Терезу Хальбах убили не полицейские. |
| he's kidding you, obviously. | Это он так шутит, конечно же. |
| They yelled at Grandpa, obviously. | Конечно же, дедушка за это получал. |
| Now, obviously I said this in a fit of mild irritation. | Конечно же, я сказала это в порыве раздражения. |
| The Brotherhood, the federal government, an artificial super intelligence, obviously. | Братство, правительство, искусственный супер-интеллект, конечно же. |
| Our palpable masculinity would scare off potential suitors, obviously. | Наша очевидная мужественность отпугнёт потенциальных парней, конечно же. |
| There's obviously no way she's going home tonight. | Конечно же, сегодня она домой не отправится. |
| Okay, first of all, obviously the dress. | Итак, во-первых, конечно же, платье. |
| Because Astrid likes to fly South and she'll obviously be expecting me to rescue her. | Потому что Астрид любит летать на юг и, конечно же, она ждет, чтобы я спас ее. |
| At no cost to the firehouse, obviously. | И не за счёт пожарной части, конечно же. |
| Well, obviously that's not worth a hundred thousand dollars, but... | Ну, конечно же, сто тысяч это не стоит, но... |