Английский - русский
Перевод слова Numbers
Вариант перевода Числом

Примеры в контексте "Numbers - Числом"

Примеры: Numbers - Числом
This suggests that maintaining a stable relationship between overall numbers at each grade level and respecting existing appropriations for staff should be quite feasible. Это дает основание полагать, что сохранение стабильного соотношения между общим числом должностей в каждом классе и недопущение превышения объема имеющихся ассигнований на персонал вполне осуществимо.
However, one should not necessarily equate efficiency with smaller numbers. Однако не следует обязательно отождествлять эффективность с меньшим числом членов Совета.
Official development assistance, already being cut back, is accompanied by increasing numbers of conditions. Официальная помощь в целях развития, которая уже сокращается, сопровождается растущим числом условий.
This endorsement has been reaffirmed by the General Assembly at successive sessions by ever increasing numbers of votes each year for the past 22 years. Это одобрение в течение 22 лет каждый год подтверждалось на последующих сессиях Генеральной Ассамблеи постоянно растущим числом голосов.
Both the Serbian and the Croatian portions of this sector are characterized by low numbers of minority residents. Как сербские, так и хорватские районы этого сектора характеризуются незначительным числом жителей из числа представителей меньшинств.
There is no hope of raising girls' enrolment rates with the present numbers of women teachers. Несовместимость потребностей в повышении посещаемости школ и числом преподавателей-женщин.
Three scenarios were built to capture different numbers of facilities required to participate under the system. Было построено три сценария с различным числом предприятий, подпадающих под требование о представлении отчетности в рамках системы.
By the early twentieth century, these patterns had yielded to larger numbers of immigrants coming from Latin America, Asia and Africa. К началу двадцатого века эти потоки смешались с большим числом иммигрантов из Латинской Америки, Азии и Африки.
Participation by United Nations personnel in these exercises has had an impact well beyond the numbers deployed. Участие персонала Организации Объединенных Наций в этих учениях дало гораздо больший, не соизмеримый с числом задействованных сотрудников эффект.
The former approach is most useful in cases with small numbers of creditors or where creditors are located in the same geographical region. Первый подход наиболее полезен в случаях с небольшим числом кредиторов или когда кредиторы находятся в одном географическом регионе.
Schooling is measured in average numbers of years in school. Образование измеряется средним числом лет обучения.
Overcrowding was due largely to the high numbers of undocumented migrants and asylum-seekers held in Greek prisons. Переполненность мест заключения связана главным образом со значительным числом не имеющих документов мигрантов и просителей убежища, которые содержатся в греческих тюрьмах.
China is among the countries that have the largest numbers of fishermen and fishing fleets. Китай относится к числу стран, которые располагают наибольшим числом рыбаков и рыболовных судов.
A healthier and better educated workforce is more easily absorbed into growing numbers of better paying and more productive jobs. Более здоровая и более образованная рабочая сила лучше абсорбируется растущим числом более высоко оплачиваемых и производительных рабочих мест.
Large amounts of aid go to countries with relatively small numbers of poor citizens, without targeting poverty reduction. Большие объемы помощи направляются в страны с относительно небольшим числом бедных граждан и не нацелены на уменьшение нищеты.
Though relatively small in numbers compared to refugees and IDPs, statelessness is, nonetheless, a reality in Africa. Хотя число лиц без гражданства в Африке относительно невелико по сравнению с числом беженцев и внутренне перемещенных лиц, безгражданство, тем не менее, является реальной проблемой.
These are the countries least able to cope with the increasing numbers of elderly. Эти страны наименее всего способны справиться с растущим числом престарелых.
In fact, progress has been made in the past decade, at least in some industries and by growing numbers of firms. В сущности прогресс был достигнут за последнее десятилетие, по крайне мере в некоторых отраслях и растущим числом фирм.
Urban planning capacities are being built in the states with the highest numbers of returnees В штатах с наибольшим числом возвращенцев укрепляется потенциал в области городского планирования
The rise in civilian casualties marks a return to the high numbers of civilian deaths and injuries recorded in 2011. Такой рост числа жертв среди мирного населения означает возврат к ситуации 2011 года, ознаменованной большим числом гражданских жертв.
Furthermore, the Committee is concerned at reports of there being discrepancies between the numbers of newborn babies and birth certificates issued. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о несоответствиях между числом родившихся детей и числом выданных свидетельств о рождении.
The Balkan lynx has been on the brink of extinction for nearly a century, with total numbers estimated to be fewer than 50. Балканская рысь была на грани исчезновения в течение почти столетия с общим числом особей менее 50.
A right triangle for which all three side lengths are rational numbers cannot have an area that is the square of a rational number. Прямоугольный треугольник, у которого длины всех трёх сторон являются рациональным числом, не может иметь площадь, равную квадрату рационального числа.
Inhibition of Aurora B kinase by BI811283 in cancer cells leads to the formation of cells with severely abnormal numbers of chromosomes (polyploid). Ингибирование киназы Aurora B с помощью BI811283 в раковых клетках приводит к образованию клеток с сильно аномальным числом хромосом (полиплоидных клеток).
Notwithstanding a large number of international 24-hour television news and information broadcasters, the television percentage of viewers is still fairly small when compared to global radio listener numbers. Несмотря на большое количество международных телевизионных новостных и информационных каналов, вещающих круглосуточно, телевизионный процент от зрителей остается все ещё довольно маленьким, и его можно сравнить с числом радиослушателей.