NIS New Independent States (former Republics of the USSR) |
ННГ Новые независимые государства (бывшие республики СССР) |
NEAP Coordinators and GLOBE (including preparation of a report on NIS) |
Координаторы НПДОС и ГЛОБЕ (включая подготовку доклада по ННГ) |
EAP Task Force Bureau and a meeting of NIS ministers |
Бюро Целевой группы по ПДОС и совещание министров ННГ |
Thereafter, the NIS component of the EU Water Initiative would be submitted to the Kiev Ministerial Conference for adoption as part of the G-12 environmental strategy. |
Затем посвященная ННГ часть Инициативы ЕС по водным ресурсам будет представлена на утверждение Киевской конференции министров как часть экологической стратегии Группы 12. |
The Inter-state Environmental Council of NIS, through its Working Group on Environmental Education has also contributed to implementation of environmental education. |
Межгосударственный экологический совет ННГ через свою Рабочую группу по экологическому просвещению также вносит вклад в образование в области охраны окружающей среды. |
The assessment of pollution levels, trends and transboundary transport for NIS; |
оценка уровней, трендов и трансграничного переноса загрязнения для ННГ; |
Report of the NIS Ministerial Meeting (The Hague, Netherlands, 16-17 April 2002) |
Доклад Совещания министров ННГ (Гаага, Нидерланды, 16-17 апреля 2002 года) |
In some NIS, for instance, environmental functions have recently been vested in ministries of emergencies or of natural resources. |
В некоторых ННГ, например, природоохранные функции были недавно возложены на министерства по чрезвычайным обстоятельствам или министерства природных ресурсов. |
(b) To exchange information on the current situation with environmental monitoring data flows and information networks in NIS; |
Ь) обменяться информацией о текущих потоках данных экологического мониторинга и деятельности информационных сетей в ННГ; |
The NIS sub-region is part of the UNECE region, the only region where a unique legal environmental framework has been put in place. |
Субрегион ННГ является частью региона ЕЭК ООН, единственного региона, где создана уникальная правовая экологическая база. |
In addition, there are several bottlenecks in the further development of the transboundary water cooperation in the NIS region. |
Кроме того, есть несколько проблем, осложняющих дальнейшее развитие трансграничного водного сотрудничества в регионе ННГ: |
An overview of the ratification status of NIS is given in Annex Annex 56. |
Состояние ратификации в странах региона ННГ дано в Приложении 6. |
Bilateral and multilateral agreements in the NIS on transboundary waters ANNEX 3. |
Двусторонние и многосторонние договоры в области трансграничных вод в регионе ННГ |
PARTICIPATION OF NIS IN UNECE MULTILATERAL ENVIRONMENTAL AGREEMENTS Countries |
Участие стран региона ННГ в многосторонних соглашениях |
After the dissolution of the Soviet Union, many of the NIS struggle with matching their available administrative resources with the tasks of a sovereign country. |
После распада Советского Союза многие страны региона ННГ старались добиться того, чтобы их административные ресурсы соответствовали задачам суверенного государства. |
It could be useful to arrange a meeting of representatives of donors working in the NIS region for for coordination of their activities on transboundary water cooperation. |
Было бы полезным организовать встречу представителей доноров, работающих в регионе ННГ, для координации их деятельности по сотрудничеству в области трансграничных вод. |
Proceedings of the 2nd Meeting of the NIS Environmental Compliance and Enforcement Network |
Материалы 2-й встречи Сети ННГ по соблюдению и применению природоохранного законодательства |
Members looked forward to reviewing the outcome of the April NIS Ministerial Meeting at the next meeting of the Executive Committee and the Working Group of Senior Officials. |
Члены Комитета выразили намерение рассмотреть итоги апрельского совещания министров ННГ на следующем совещании Исполнительного комитета и Рабочей группы старших должностных лиц. |
Delegations of NIS and Denmark supported the creation of a task force on information technologies and expressed their readiness to designate experts to participate in the activity. |
Делегации ННГ и Дании поддержали идею создания целевой группы по информационным технологиям и изъявили готовность назначить экспертов для участия в этой работе. |
In general, NIS do not require the government to inform the public about draft laws or regulations or to publish them for public comment. |
В целом в ННГ от правительств не требуется информировать общественность о проектах законов или правил или публиковать их для представления общественностью замечаний. |
In general, in NIS, the preparation of regulations within a public authority is not open to public input. |
В ННГ общественность по большей части не имеет доступа к подготовке нормативных актов государственными органами. |
Accordingly, it was decided that the Russian Federation would co-ordinate an exercise to compare the TINA methodology with current practices and needs in the NIS. |
В этой связи было решено, что Российская Федерация обеспечит координацию деятельности по сопоставлению методологии ТИНА с нынешней практикой и потребностями в ННГ. |
The goal is to promote sustained and continuous improvement of the environmental, social and economic performance of the SMEs in Europe and NIS. |
Цель заключается в содействии устойчивому и постоянному совершенствованию экологических, социальных и экономических показателей деятельности МСП в Европе и ННГ. |
The Bureau also considered the proposal by Belarus for an in-kind contribution for 2008, concerning further research for emission inventory improvements in the Newly Independent States (NIS). |
Президиум также рассмотрел предлагаемый взнос Беларуси натурой на 2008 год (дальнейшие исследования по совершенствованию кадастров выбросов в новых независимых государствах (ННГ)). |
aims to open the European Research Area to scientists of the NIS. |
Цель - открытие Европейского исследовательского пространства для ученых из ННГ. |