Английский - русский
Перевод слова Nis

Перевод nis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ннг (примеров 421)
A similar situation exists in most NIS as far as the availability of emission and measurement data is concerned. Что касается наличия данных о выбросах и измерениях, аналогичная ситуация характерна для большинства ННГ.
This is especially important for NIS and some other transition economies where legal and illegal land privatization poses significant risks to biodiversity, forests and water-protection areas. Особенно важное значение это имеет для ННГ и некоторых других стран с переходной экономикой, где законная и незаконная приватизация земли создает значительные риски для биологического разнообразия, лесов и водоохранных районов.
Donor support would be required to cover the consultancy fees of NIS experts to prepare substantive contributions and their travel and subsistence expenses to take part in the task force's meetings. Потребуется донорская помощь для оплаты консультационных услуг экспертов ННГ в ходе подготовки основных документов, а также их путевых расходов и суточных в связи с их участием в совещаниях целевой группы.
Unsustainable trends in water abstraction occur in Southern Europe and the eastern NIS, where much more efficient water use, especially in agriculture, is needed to prevent water shortages and other adverse effects of water overexploitation. В Южной Европе и восточных ННГ наблюдаются неустойчивые тенденции в области забора водных ресурсов: там нужно повышать эффективность водопользования, особенно в сельском хозяйстве, с тем чтобы предотвратить нехватку водных ресурсов и другие вредные последствия их чрезмерной эксплуатации.
The work of this ad hoc working group of senior officials shall be prepared by an Executive Committee (EXECOM) composed of two senior officials from the CEE countries, two from the NIS and four from the western European countries. Работу специальной рабочей группы будет готовить Исполнительный комитет (Исполком), включающий двух старших должностных лиц из СЦВЕ, двух из ННГ и четырех из стран западной Европы.
Больше примеров...
Новых израильских шекелей (примеров 62)
Both parties appealed the verdict, and on March 2, 2008, the District Court decided to increase the amount of compensation ordered to 30,000 NIS (US$ 8,108). Обе стороны подали апелляции на решение суда, и 2 марта 2008 года окружной суд принял решение об увеличении размера назначенной компенсации до 30000 новых израильских шекелей (8108 долл. США).
The NIS 1.1 billion plan recommended the building of 167 kilometres of by-pass roads and 231 kilometres of "strategic" roads in view of IDF's redeployment away from population centres in the West Bank. В этом плане, стоимость которого составляет 1,1 млрд. новых израильских шекелей (НИШ), рекомендуется строительство 167 км объездных дорог и 231 км "стратегических" дорог с учетом передислокации ИДФ из населенных пунктов на Западном берегу.
Rahat for example, will be approximately tripled in its size (from 8,797 dunams to 22,767 dunams) through a project that is set to take place and estimated to cost approximately 500,000,000 NIS (US$ 135,135,135). Территория Рахата, например, увеличится примерно втрое (с 8797 дунамов до 22767 дунамов) в результате осуществления планируемого проекта с расчетной стоимостью приблизительно в 500 млн. новых израильских шекелей (135135135 долл. США).
The amount earmarked for that purpose in the current year was more than 9 million new sheqalim (NIS), equivalent to more than US$ 2 million. В 2010 году на такой вид деятельности было выделено 9 млн. новых израильских шекелей, т.е. более 2 млн. долл. США.
Remuneration 509. According to the Minimum Wage Law, the minimum wage for employees who are over the age of 18 is currently set at 3,850.18 NIS (US$ 1,040.6). В соответствии с Законом о минимальном размере оплаты труда минимальный размер оплаты труда для работников в возрасте более 18 лет в настоящее время установлен на уровне 3850,18 новых израильских шекелей (1040,6 долл. США).
Больше примеров...
Ниш (примеров 83)
NIS per household per month at average prices of 1998 НИШ на домашнее хозяйство в месяц в средних ценах 1998 года
Amount of the loan given as a grant (NIS) Размер ссуды, предоставляемой в качестве субсидии (в НИШ)
Lower Upper limit (NIS) Верхний лимит (НИШ)
From this summer, the company has offered regularly scheduled flights from Tivat to Skopje, Pristina, Nis, Düsseldorf, Copenhagen. Этим летом введены регулярные рейсы из Тивата в Скопье, Приштина, Ниш, Дюссельдорф, Копенгаген.
In Nis, he was sentenced to death by hanging, but during the execution the rope tore off. Доставлен в Ниш и приговорен к смертной казни через повешение, но при казни, веревка оборвалась и он был помилован.
Больше примеров...
Нис (примеров 106)
Clearly, the State has a major responsibility in facilitating the establishment and strengthening of an NIS and coordinating its operation. Государство, безусловно, несет главную ответственность за содействие созданию и укреплению НИС и координацию ее функционирования.
The key catalysers in Morocco's NIS are the quality of human capital, the presence of a competitive local private sector, and access to capital. Основными катализаторами НИС Марокко являются качество человеческого капитала, наличие конкурентоспособного местного частного сектора и доступ к капиталу.
It is also promoting policies to better coordinate the NIS and producer associations, which play an important role in the coordination of common strategies in international markets and facilitating networks for technology transfers. Кроме того, оно стремится лучше координировать работу НИС и ассоциаций производителей, поскольку эта координация очень важна для выработки общих стратегий на международных рынках и содействия передаче технологий.
With State financial support, a National Innovation System (NIS) was conceived as a network of institutions with knowledge linkages between universities, enterprises and State institutions helping to develop and disseminate new technologies across agricultural industries. При финансовой поддержке государства была создана национальная инновационная система (НИС), представляющая собой сеть университетов, предприятий и государственных органов, обменивающихся между собой знаниями и помогающими создавать и внедрять новые технологии в различных сельскохозяйственных отраслях.
Demography 5. The Kingdom of Cambodia has a total population of 13,395,682, of whom 6,516,054 (48.64 percent) are male and 6,879,628 (51.36 percent) are female (NIS, 2008). Общая численность населения Королевства Камбоджа составляет 13395682 человека, из которых 6516054 (48,64%) мужчины и 6879628 (51,36%) женщин (НИС, 2008).
Больше примеров...
Новых шекелей (примеров 39)
The Ministry had informed the Finance Committee of its intention to transfer NIS 1 million to the victims. Министерство сообщило Финансовому комитету о своем намерении передать потерпевшим 1 млн. новых шекелей.
The proposed amendment would raise the fine for employing illegal foreign labourers from NIS 18,000 to 28,000. В соответствии с предложенной поправкой штраф за прием на работу нелегальных иностранных рабочих вырастет с 18000 до 28000 новых шекелей.
In a criminal case, the companies were each fined up to NIS 600,000 (EUR 110,000), and the executives were sentenced to imprisonment, to be served in public service. По итогам возбужденных против них уголовных дел каждая из компаний была оштрафована на 600000 новых шекелей (110000 евро), а их руководители - приговорены к тюремному заключению, которое им было заменено на общественные работы.
Customary contractor loans amounted to NIS 70,000. Субподрядчик обычно получает заем в размере 70000 новых шекелей.
Fines of NIS 1,000 were also imposed on the same grounds. (Al-Tali'ah, 20 April) На тех же основаниях задержанные были подвергнуты штрафу в размере 1000 новых шекелей. ("Ат-Талиа", 20 апреля)
Больше примеров...
Ну (примеров 57)
During the session, the representatives of NIs had regular meetings and made joint statements. В ходе этой сессии представители НУ проводили регулярные совещания и выступали с совместными заявлениями.
NIs are increasingly being recognized by the international community as mechanisms that are integral to ensuring respect for and effective implementation of international human rights standards at the national level. З. Международное сообщество во все большей мере признает НУ в качестве механизмов, образующих составную часть системы обеспечения соблюдения и эффективного осуществления международных стандартов в области прав человека на национальном уровне.
A matter for reflection is whether NIs and the ICC respectively should have their own document series for materials produced during the sessions of the Commission and its subsidiary bodies. Осмысления требует вопрос о том, должны ли НУ и МКК иметь свои собственные соответствующие серии документов, включающих материалы, представленные в ходе сессий Комиссии и ее вспомогательных органов.
The Commission could request the ICC to determine the best possible approach to reassessing all accredited institutions by the end of the third year, on the understanding that the NIs must be re-evaluated prior to being given a stronger role in the work of the Commission. Комиссия могла бы предложить МКК определить наилучший возможный подход к проведению оценки всех аккредитованных учреждений к концу третьего года, при том понимании, что деятельность НУ должна проходить проверку до того, как им будет предоставлена более активная роль в работе Комиссии.
As recommended by the study, NIs seem to have started to work together with regard to the ongoing discussion on the proposed new convention on the human rights of persons with disabilities. Как и рекомендовано в исследовании, НУ, судя по всему, начали проводить совместную работу, связанную с обсуждением предлагаемой новой конвенции по правам человека инвалидов.
Больше примеров...
Нише (примеров 24)
Refugee centres in Nis and Pristina also came under attack, killing 15 refugees. Также подверглись нападению центры для беженцев в Нише и Приштине, в результате чего убито 15 беженцев.
He also has benefited from the cooperation of the Serbian Ministry of Justice as well as municipal authorities in Serbia, including in Nis, Presevo and Bujanovac. Он также отмечает содействие сербского министерства юстиции и муниципальных властей в Сербии, в том числе в Нише, Прешево и Буяноваце.
Eleven such Chambers (in Belgrade, Valjevo, Zajecar, Kragujevac, Kraljevo, Leskovac, Nis, Smederevo, Uzice, and Novi Sad) and 173 municipal organs adjudicating minor offences were established by this Decision. На основе этого решения было создано 11 таких палат (в Белграде, Валево, Заечаре, Крагусваце, Кралево, Лесковаце, Нише, Смедерево, Узице и Нови-Саде) и 173 муниципальных органа по рассмотрению мелких правонарушений.
In my meetings, I stated that the international community highly appreciated the Government's wise approach to the developments in Kosovo and its prompt reaction to the unrest in Belgrade, Nis and other places. В ходе моих встреч я заявил, что международное сообщество высоко оценивает мудрый подход правительства к событиям в Косово и его незамедлительную реакцию на беспорядки в Белграде, Нише и других местах.
In view of financial strictures and the investment priority accorded the penal-correctional institutions in Sremska Mitrovica, Nis and Pozarevac (Zabela), where much destruction and burning of property took place in the 2000 rioting, the overall achievements were modest. С учетом финансовых ограничений и инвестиционных приоритетов в отношении пенитенциарно-исправительных учреждений в Сремска-Митровице, Нише и Пожареваце (Забеле), где во время беспорядков 2000 года было уничтожено и сожжено много имущества, общие результаты были скромными.
Больше примеров...
Нсс (примеров 22)
The NIS continues to be a major component of the Government's Social Protection Programme. НСС продолжает оставаться одним из основных компонентов правительственной программы социальной защиты.
The benefits provided under the NIS are compatible with ILO Minimum Standards and include: Пособия, предоставляемые в соответствии с НСС, сопоставимы с Минимальными стандартами МОТ и включают:
Retirement pensions form the majority of benefit payments under the NIS, accounting in 2006 for some 71 per cent. Пенсии по возрасту составляют большинство выплат в соответствии с НСС и в 2006 году составили около 71%.
The NIS in 2009 also introduced the Elderly Assistance Benefit (EAB) to cushion those who were affected by the Global Financial Crisis. НСС приступила также к выплате пособия для лиц пожилого возраста (ПЛПВ) для облегчения положения тех, кто пострадал от глобального финансового кризиса.
The NIS facilitates self-employed persons, that category of persons being inclusive of contractors, doctors, farmers, informal commercial importers, hairdressers, hagglers and fishermen. НСС оказывает содействие самостоятельно занятым лицам, к которым относятся контрактные работники, доктора, фермеры, неофициальные коммерческие импортеры, парикмахеры, торговцы и рыболовы.
Больше примеров...
Н.и.ш (примеров 4)
To implement the recommendations NIS 305 Million ($84.53 Million) has been allocated for a five-year period. Для выполнения рекомендаций на пятилетний период было выделено 305 млн. н.и.ш. (84,53 млн. долл.).
The budget for the five year program is NIS 81.5 Million ($22 Million). Бюджет пятилетней программы составляет 81,5 млн. н.и.ш. (22 млн. долл.).
(c) Allocation of NIS 13.6 Million ($3.75 Million) for the development of health service and intervention plans as part of the five year plan for the promotion of the Bedouin population in the Negev. с) выделение 13,6 млн. н.и.ш. (3,75 млн. долл.) на цели развития планов медицинского обслуживания и медицинской помощи в рамках пятилетнего плана улучшения положения бедуинского населения в Негеве;
An additional NIS 15 Million ($4 Million) will be used for the establishment of regional financial companies. Дополнительно будет выделено 15 млн. н.и.ш. (4 млн. долл.) для создания региональных финансовых компаний.
Больше примеров...
Ниша (примеров 7)
Related proceedings have also begun in the military courts of Belgrade and Nis. Связанные с этим расследования также начались в военных судах Белграда и Ниша.
Two secondary schools in the area of Nis; две средние школы в районе Ниша;
Officers of the so-called army of Yugoslavia, mostly members of the rapid reaction paratroopers from Nis, also serve as military instructors. Офицеры так называемой армии Югославии, большей частью из состава парашютно-десантной группы быстрого реагирования из Ниша, также служат в качестве военных инструкторов.
Zoran Zivkovic, Mayor of Nis and Vice-President of the Democratic Party, faces charges before the military court in Nis and the civilian court of Bor. Зорану Зивковичу, мэру Ниша и заместителю председателя Демократической партии, угрожают обвинения в военном суде Ниша и гражданском суде Бора.
By year's end the Government had announced only a partial opposition election victory in As the present report went to press in January 1997, the Special Rapporteur received information that election commissions in Belgrade and Nis had recognized Zajedno's victories in the 17 November elections. К концу года правительство объявило лишь о частичной победе сил оппозиции на выборах, в частности в городской совет второго по величине города Сербии - Ниша.
Больше примеров...
Новых независимых государств (примеров 26)
A large number of personnel from the NIS as well as individuals from the Russian Federation, Latin America, central and east Asia and the Pacific and other parts of the world had participated in training courses organized and conducted by the Agency and member States. Значительное число сотрудников из новых независимых государств, а также отдельные лица из Российской Федерации, стран Латинской Америки, Центральной и Восточной Азии, Тихоокеанского региона, равно как и из других районов мира, прошли учебные курсы, организованные и проведенные Агентством и его государствами-членами.
It is also increasingly committed to the provision of energy statistics of non-OECD member countries and is involved in the development of the energy data collection systems of the NIS and CEEC. Кроме того, Агентство уделяет все большее внимание получению статистических данных об энергетике стран, не являющихся членами ОЭСР, и участвует в разработке систем сбора данных об энергетике новых независимых государств и стран центральной и восточной Европы.
Coverage of UNECE countries in transition and, especially, Newly Independent States (NIS) is far from being satisfactory, for instance. Так, степень охвата переходных стран ЕЭК ООН, в особенности Новых Независимых Государств (ННГ) далека от удовлетворительной.
It sets out a coordinated, regional action programme for the expansion of trade, to benefit the economies of central and eastern Europe and the Newly Independent States (NIS). В нем излагается скоординированная региональная программа действий по расширению торговли в интересах экономики стран Центральной и Восточной Европы и новых независимых государств (ННГ).
Within the framework of its Regional Programme for Europe and the NIS, UNIDO has continued to participate actively in the formulation of new United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) documents. В рамках своей региональной программы для Европы и новых независимых государств (ННГ) ЮНИДО продолжает активно участвовать в подготовке новых документов о Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ).
Больше примеров...
Нср (примеров 6)
The National Intelligence Service (NIS) hosts periodic meetings to discuss counter-terrorism issues among different governmental agencies and to promote information sharing and cooperation. Национальная служба разведки (НСР) проводит периодические совещания для обсуждения вопросов борьбы с терроризмом между различными правительственными учреждениями и для содействия обмену информацией и сотрудничеству.
The FIA submitted 238 alerts to the SCPO, the National Investigation Service (NIS), or to the specialized services of the MoI; СФР сообщила о 238 сигналах, поступивших в СКПО, Национальную службу расследований (НСР) и в специализированные службы МВД;
NIS initiated 16 investigative proceedings, of which 3 were completed in 2003, and 13 were pending; НСР начала расследования по 16 делам, из которых 3 были завершены в 2003 году, а по 13 остальным расследования еще продолжаются;
NIS agent Lee Han-kyu Divorced and lives alone. [Агент НСР, Ли Хангю, разведён, проживает один]
NIS knows your position, they'll swarm the area soon. НСР давно ведёт тебя. Группами. Сейчас здесь будет туча агентов.
Больше примеров...
Nis (примеров 48)
The anime has been licensed in North America by NIS America. Аниме лицензировано в Северной Америке NIS America.
On 25 May at Norfolk, NIS agents Goodman and Mike Dorsey interrogated Seaman David Smith, an Iowa crewman and friend of Hartwig. 25 мая в Норфолке агенты NIS Гудман и Майк Дорси допросили матроса из экипажа «Айовы» Дэвида Смита, друга Хартвига.
Historically, this user existed only to run dumps of the disks and log in remotely without NIS, NFS and the like. Исторически, этот пользователь был создан исключительно для снятия снимков дисков (dump) и удалённого входа в систему без использования NIS, NFS и т.п.
A team of Naval Investigative Service (NIS) investigators (the predecessor of the Naval Criminal Investigative Service or NCIS) stationed nearby on the aircraft carrier Coral Sea was told that their services in investigating Iowa's mishap were not needed. Команде военно-морской следственной службы (NIS), находившейся на борту авианосца «Корал Си», находившегося неподалёку, объяснили, что их помощь при расследовании аварии на борту линкора «Айова» не нужна.
With NIS+, adding users and machines to the network requires changes only to the NIS+ server's maps and the new host's/etc/nsswitch.conf needs to point to the NIS+ server. С NIS+ добавление пользователя или компьютера в сеть повлечет только изменения в таблицах NIS+ сервера и в прописывании у нового компьютера пути до NIS+ сервера.
Больше примеров...
Морпола (примеров 8)
Dan McLane was a dedicated NIS agent. Дэн МакЛэйн был специальным агентом Морпола.
The NIS agent driving was hit with a head shot. Агент МорПола, находившийся за рулём был убит выстрелом в голову.
You know, when I was digitizing the old NIS files, I came across a case where a Marine drill instructor fell six stories and survived. Знаете, когда я оцифровывал старые дела МорПола, мне попадалось дело, где инструктор морпехов упал с шестого этажа и выжил.
McLane was an NIS agent first. МакЛэйн был раньше агентом Морпола.
It's in the NIS file. Это есть в файле МорПола.
Больше примеров...
Нпс (примеров 6)
The NIS also facilitates self employed persons. НПС также облегчает положение самозанятых лиц.
11.18 The NIS provides Maternity Benefits under the following terms: 11.18 НПС предоставляет пособия по беременности и родам на следующих условиях:
The Benefits of the NIS was the key topic of a seminar conducted by the Bureau to sensitise senior officers, including probation officers, from government ministries and agencies. Преимущества НПС были главной темой семинара, проведенного Бюро для повышения информированности старших должностных лиц, в том числе контролирующих работу стажеров сотрудников, из правительственных министерств и учреждений.
Through the National Minimum Wage, the National Insurance Scheme (NIS) and the commissioning of the HEART Trust/NTA to provide technical and vocational training, the Government of Jamaica has been able to pursue the International Labour Organisation's decent work agenda. Через посредство минимальной оплаты труда, Национальной системы страхования (НПС) и создания Объединения по вопросам трудоустройства и подготовки людских ресурсов/Национального учебного агентства (Объединение ХАРТ/НАПП), организующего профессионально-техническую подготовку, правительство Ямайки может реализовывать программу достойного труда Международной организации труда.
The NIS also facilitates self-employed persons. НПС охвачены и самозанятые лица.
Больше примеров...