Английский - русский
Перевод слова Nis

Перевод nis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ннг (примеров 421)
Court fees are usually low in CEEC and NIS. В СЦВЕ и ННГ судебные сборы, как правило, невелики.
Members looked forward to reviewing the outcome of the April NIS Ministerial Meeting at the next meeting of the Executive Committee and the Working Group of Senior Officials. Члены Комитета выразили намерение рассмотреть итоги апрельского совещания министров ННГ на следующем совещании Исполнительного комитета и Рабочей группы старших должностных лиц.
In light of the mercenary phenomenon in Russia and the NIS, the experts proposed that the 1989 Convention should: С учетом явления наемничества в России и ННГ эксперты предложили, чтобы Конвенция 1989 года:
It is of the utmost importance to link the new EC/TACIS project on environmental monitoring in NIS with the activities of the Working Group to ensure close coordination and complementarities. Крайне важно увязать новый проект ЕК ТАСИС по мониторингу окружающей среды в ННГ с деятельностью Рабочей группы с целью обеспечения тесной координации и взаимодополняемости.
This information will help to create a Task Force web site interlinked with web sites of environmental monitoring institutions in NIS, and to prepare an assessment report for discussion at a Task Force meeting to be held in autumn 2002; Эта информация будет служить подспорьем в деле создания веб-сайта Целевой группы, который будет соединен с веб-сайтами учреждений, занимающихся экологическим мониторингом в ННГ, а также при подготовке содержащего оценку доклада, который будет обсужден на совещании Целевой группы осенью 2002 года;
Больше примеров...
Новых израильских шекелей (примеров 62)
Alham Naif Abu Salah, a student at Damascus University, was released on NIS 50,000 bail and on condition that she reported daily to a police station in the Golan for the following 45 days. Студентка Дамасского университета Альхам Наиф Абу Салах была выпущена под залог в размере 50000 новых израильских шекелей и с условием, что она будет ежедневно отмечаться в полицейском участке на Голанах в течение следующих 45 дней.
An additional amount of 1.0111 Billion NIS (US$ 273,270,270) will be allocated for the completion of remaining projects. На завершение текущих проектов будут выделены дополнительные ассигнования в размере 1,0111 млрд. новых израильских шекелей (273270270 долл. США).
The average sum received is estimated at 200,000 NIS (US$ 54,054), which is exceedingly higher than the actual loss. По имеющимся оценкам, сумма выплаты составляет в среднем 200000 новых израильских шекелей (54054 долл. США), что существенно превышает фактический ущерб.
During 2009 up to the middle of November the Enforcement Division in the Ministry of ITL imposed approximately 1,662 administrative fines on employers of foreign workers for violating the Foreign Workers Law 5751-1991, with a total sum of approximately 14,605,958 NIS (U.S $3,844,000). В 2009 году (до середины ноября) отделом правоприменения Министерства ПТТ было наложено примерно 1662 административных штрафа на нанимателей и иностранных работников за нарушение Закона 5751-1991 об иностранных рабочих на общую сумму приблизительно в 14605958 новых израильских шекелей (3844000 долл. США).
At the end of the reporting period, the transit fee on entry for full containers was NIS 150 for a 20-foot container and NIS 200 for a 40-foot container. В отчетный период израильские власти продолжили взимать плату за транзит через Карни контейнеров, направляемых в сектор Газа и поступающих из него. США) за 20-футовый контейнер и 200 новых израильских шекелей за 40-футовый контейнер.
Больше примеров...
Ниш (примеров 83)
Such training was funded by the State at a cost of 570,000 NIS. Такая учеба финансировалась государством и стоила ему 570000 НИШ.
There are a few instances of relatively heavy fines imposed, i.e. a fine of NIS 10,000 for unlawful advertisement. В нескольких случаях налагались относительно высокие штрафы порядка 10000 НИШ за публикацию незаконных объявлений.
NIS, Serbia - The influence of diet on health has been known since the Ancient Greeks. НИШ, Сербия - О влиянии питания на здоровье было известно со времен древней Греции.
During that mission - his sixth since March 1998 - the Special Rapporteur travelled to Belgrade, Nis, Kraljevo, Novi Pazar, Rozaje, Kosovska Mitrovica, Gnjilane, and Pristina. В ходе этой поездки - шестой с марта 1998 года - Специальный докладчик посетил Белград, Ниш, Кралево, Нови-Пазар, Рожай, Косовску Митровицу, Гнилане и Приштину.
Several city centres suffered from missile or cluster bombs attacks. Repeated attacks on Nis resulted on 7 May in the deaths of 15 civilians when cluster bombs exploded over the city market and central hospital. Центры нескольких городов пострадали от взрывов ракет или кассетных бомб. 7 мая в результате неоднократных налетов на Ниш, приведших к взрывам кассетных бомб на городском рынке и рядом с центральной больницей, погибли 15 гражданских лиц.
Больше примеров...
Нис (примеров 106)
Today, the concept of the NIS strongly influences the formulation of STI policy in most developed countries, and in an increasing number of developing ones. Сегодня концепция НИС оказывает сильное влияние на разработку политики в области НТИ в большинстве развитых и во все большем числе развивающихся стран.
National innovation systems (NIS) play a crucial role in countries' efforts to catch up with technological advances. Национальные инновационные системы (НИС) играют жизненно важную роль в усилиях стран по выходу на передовые позиции развития науки и техники.
The Asia-Pacific resource centre also contains knowledge resources related to the concepts, design, and the development of a national information system and is currently being updated with the outputs of the activities organized in 2012-2013 under the second phase of the NIS project. Этот Центр также располагает информационными ресурсами о концепциях, проектах и создании национальной информационной системы, и в настоящее время его содержание обновляется на основе данных о мероприятиях, организованных в 2012-2013 годах в рамках второго этапа проекта НИС.
Yeşil Ada ("Green Island, "formerly known as Nis) - until 1923, was home to a Greek community living in stone and timber houses. Ешильада («Зеленый остров», ранее назывался Нис) - до греко-турецкого обмена населением в 1923 здесь проживала греческая община в домах из камня и дерева.
We have taken note of the decision of the Kosovo Supreme Court to release from custody three Kosovo Albanians suspected of involvement in the bombing of the Nis Express Bus in February 2001. Мы приняли к сведению решение косовского Верховного суда освободить из-под стражи трех косовских албанцев, которые подозреваются в причастности к взрыву бомбы на автобусе-экспрессе «Нис» в феврале 2001 года.
Больше примеров...
Новых шекелей (примеров 39)
The proposed amendment would raise the fine for employing illegal foreign labourers from NIS 18,000 to 28,000. В соответствии с предложенной поправкой штраф за прием на работу нелегальных иностранных рабочих вырастет с 18000 до 28000 новых шекелей.
In the first phase, the Ministry would allocate NIS 1 million to each of the settlements that would absorb immigrants. На первом этапе министерство предоставит каждому поселению, принимающему иммигрантов, 1 миллион новых шекелей.
In a criminal case, the companies were each fined up to NIS 600,000 (EUR 110,000), and the executives were sentenced to imprisonment, to be served in public service. По итогам возбужденных против них уголовных дел каждая из компаний была оштрафована на 600000 новых шекелей (110000 евро), а их руководители - приговорены к тюремному заключению, которое им было заменено на общественные работы.
They also noted that in 1995 the Government intended to spend some NIS 100 million on developing and improving roads, tourist sites and infrastructure, which amounted to approximately the same sum that had been allocated the previous year. Они также отметили, что в 1995 году правительство намерено израсходовать на строительство и реконструкцию дорог, туристские объекты и объекты инфраструктуры около 100 млн. новых шекелей - примерно такую же сумму, как и в предыдущем году.
Potential buyers were offered low housing prices, high mortgages of up to 90 per cent of the value and subsidies of NIS 50,000. Потенциальным покупателям предлагались низкие цены на жилье, ссуда в размере до 90 процентов от стоимости жилья и субсидии в размере 50000 новых шекелей.
Больше примеров...
Ну (примеров 57)
It is interesting to note that few NIs have taken advantage of the opportunity to speak at the Sub-Commission. Интересно отметить, что возможностью выступить в Подкомиссии воспользовалось незначительное число НУ.
In resolution 2004/75 the Commission formalized efforts to strengthen the status of NIs within the United Nations machinery. В своей резолюции 2004/75 Комиссия поставила на официальную основу усилия по укреплению статуса НУ в механизме Организации Объединенных Наций.
This, however, need not be for the full complement of NIs accredited to the Commission; only the NIs that will be permitted to speak under the specific agenda items need be accommodated. Это, однако, не означает, что потребуется предусмотреть места для всех НУ, аккредитованных при Комиссии; такие места будут предусмотрены только для НУ, которым будет разрешено выступить по конкретным пунктам повестки дня.
The Working Group on Minorities of the Sub-Commission, at its ninth session in 2003 discussed the role of NIs in protecting minorities with a view to exploring possible areas of cooperation between NIs and the Working Group. Рабочая группа Подкомиссии по меньшинствам на своей девятой сессии в 2003 году рассмотрела роль НУ в вопросах защиты меньшинств, с тем чтобы установить возможные области сотрудничества с НУ.
To date, the ICC has accredited 50 NIs to form what is known as the Group of NIs of the ICC. На сегодняшний день МКК аккредитовано 50 НУ, образующих так называемую Группу национальных учреждений МКК.
Больше примеров...
Нише (примеров 24)
Specialized institutions for rehabilitation are located in Belgrade, Novi Sad, Nis, and Kragujevac. Специализированные учреждения по реабилитации расположены в Белграде, Новом Саде, Нише и Крагуеваче.
He also has benefited from the cooperation of the Serbian Ministry of Justice as well as municipal authorities in Serbia, including in Nis, Presevo and Bujanovac. Он также отмечает содействие сербского министерства юстиции и муниципальных властей в Сербии, в том числе в Нише, Прешево и Буяноваце.
The assistance will be used for the purchase of equipment for the Clinical Hospital Centre of Serbia, Clinical Hospital Centres in Novi Sad and Nis and the Clinical Hospital Centre in Kragujevac. Эта помощь будет использована на закупку оборудования для клинического больничного центра Сербии, клинических больничных центров в Нови-Саде и Нише и клинического больничного центра в Крагуеваце.
On 29 May, three Australian CARE workers - two internationals, arrested at the Croatian border, and Branko Jelem, arrested later at his home in Nis - were convicted by the Military Court in Belgrade on charges of espionage. 29 мая военный суд в Белграде вынес приговоры трем сотрудникам австралийской организации "Кэр" - двум иностранным гражданам, арестованным у хорватской границы, и Бранко Джелему, арестованному позже в его доме в Нише, - по обвинению в шпионаже.
On 10 May 1999 at about 1.45 a.m., a number of civilian targets were hit with cluster bombs in Nis causing substantial material damage; 10 мая 1999 года примерно в 01 ч. 45 м. несколько гражданских целей в Нише подверглись удару кассетными авиабомбами, в результате чего был причинен существенный материальный ущерб;
Больше примеров...
Нсс (примеров 22)
The NIS is accountable to the Canadian Forces Provost Marshal. НСС подотчетна начальнику военной полиции Канадских вооруженных сил.
The Government is in the process of reviewing contributions to the NIS and consolidating statutory deductions to ensure the long-term viability and sustainability of social security programmes. Правительство пересматривает взносы в НСС и объединяет официальные отчисления с целью обеспечения долгосрочной эффективности и устойчивости программ социального обеспечения.
The NIS's mandate is to investigate "serious and sensitive matters," including alleged violations of the Law of Armed Conflict, concerning Canadian Forces serving in Canada and abroad. Мандат НСС заключается в расследовании «серьезных и особых вопросов», включающих предполагаемые нарушения права вооруженного конфликта, которые касаются военнослужащих Канадских вооруженных сил, несущих службу в Канаде и за границей.
Major challenges to the NIS include the wide coverage gap, imbalance in contributions compared with benefit payments, the existence of a large informal economy, and longer payout periods due to increased life expectancy rates. Основными проблемами НСС являются большой разрыв в охвате, отсутствие равновесия между взносами и выплатами, наличие большой неформальной экономики и продолжительные периоды выплат в связи с ростом продолжительности жизни.
If NIS becomes aware of allegations of a potential criminal offence (through regular military police or through complaints from members of the Canadian forces or other sources), it reviews the information to determine whether a NIS investigation should be conducted. Если НСС становится известно о возможных уголовных преступлениях (благодаря информации, поступившей от военной полиции, из жалоб военнослужащих Канадских вооруженных сил или других источников), она рассматривает эту информацию для определения необходимости проведения расследования НСС.
Больше примеров...
Н.и.ш (примеров 4)
To implement the recommendations NIS 305 Million ($84.53 Million) has been allocated for a five-year period. Для выполнения рекомендаций на пятилетний период было выделено 305 млн. н.и.ш. (84,53 млн. долл.).
The budget for the five year program is NIS 81.5 Million ($22 Million). Бюджет пятилетней программы составляет 81,5 млн. н.и.ш. (22 млн. долл.).
(c) Allocation of NIS 13.6 Million ($3.75 Million) for the development of health service and intervention plans as part of the five year plan for the promotion of the Bedouin population in the Negev. с) выделение 13,6 млн. н.и.ш. (3,75 млн. долл.) на цели развития планов медицинского обслуживания и медицинской помощи в рамках пятилетнего плана улучшения положения бедуинского населения в Негеве;
An additional NIS 15 Million ($4 Million) will be used for the establishment of regional financial companies. Дополнительно будет выделено 15 млн. н.и.ш. (4 млн. долл.) для создания региональных финансовых компаний.
Больше примеров...
Ниша (примеров 7)
Related proceedings have also begun in the military courts of Belgrade and Nis. Связанные с этим расследования также начались в военных судах Белграда и Ниша.
Officers of the so-called army of Yugoslavia, mostly members of the rapid reaction paratroopers from Nis, also serve as military instructors. Офицеры так называемой армии Югославии, большей частью из состава парашютно-десантной группы быстрого реагирования из Ниша, также служат в качестве военных инструкторов.
(k) A large number of private homes in the area of Nis, Prizren and Prokuplje; к) большое число частных домов в районе Ниша, Призрена и Прокупле;
Zoran Zivkovic, Mayor of Nis and Vice-President of the Democratic Party, faces charges before the military court in Nis and the civilian court of Bor. Зорану Зивковичу, мэру Ниша и заместителю председателя Демократической партии, угрожают обвинения в военном суде Ниша и гражданском суде Бора.
By year's end the Government had announced only a partial opposition election victory in As the present report went to press in January 1997, the Special Rapporteur received information that election commissions in Belgrade and Nis had recognized Zajedno's victories in the 17 November elections. К концу года правительство объявило лишь о частичной победе сил оппозиции на выборах, в частности в городской совет второго по величине города Сербии - Ниша.
Больше примеров...
Новых независимых государств (примеров 26)
A large number of personnel from the NIS as well as individuals from the Russian Federation, Latin America, central and east Asia and the Pacific and other parts of the world had participated in training courses organized and conducted by the Agency and member States. Значительное число сотрудников из новых независимых государств, а также отдельные лица из Российской Федерации, стран Латинской Америки, Центральной и Восточной Азии, Тихоокеанского региона, равно как и из других районов мира, прошли учебные курсы, организованные и проведенные Агентством и его государствами-членами.
It is also increasingly committed to the provision of energy statistics of non-OECD member countries and is involved in the development of the energy data collection systems of the NIS and CEEC. Кроме того, Агентство уделяет все большее внимание получению статистических данных об энергетике стран, не являющихся членами ОЭСР, и участвует в разработке систем сбора данных об энергетике новых независимых государств и стран центральной и восточной Европы.
Special attention is paid to the needs of the newly independent States (NIS) and South-East European countries as well as to ecologically particularly sensitive areas of the region. Особое внимание уделяется потребностям новых независимых государств (ННГ) и стран Юго-Восточной Европы, а также особо уязвимых в экологическом отношении районов.
The High-level Meeting had requested that special attention should be paid to the needs of Newly Independent States (NIS) and the countries of South-Eastern Europe and had decided to make an assessment of progress achieved in the implementation of THE PEP by 2007 at latest. Совещание высокого уровня рекомендовало уделить особое внимание потребностям новых независимых государств (ННГ) и стран Юго-Восточной Европы и решила провести оценку прогресса, достигнутого в осуществлении ОПТОСОЗ, не позднее 2007 года.
The second PRTR regional workshop was held in Prague-Pruhonice (Czech Republic) on 15-17 January 1997 for Central and Eastern European Countries (CEECs) and the Newly Independent States (NIS) of the former Soviet Union. Второе региональное рабочее совещание по РВПЗ было проведено 15-17 января 1997 года в Праге (Пругонице), Чешская Республика, для стран центральной и восточной Европы и новых независимых государств бывшего Советского Союза.
Больше примеров...
Нср (примеров 6)
The National Intelligence Service (NIS) hosts periodic meetings to discuss counter-terrorism issues among different governmental agencies and to promote information sharing and cooperation. Национальная служба разведки (НСР) проводит периодические совещания для обсуждения вопросов борьбы с терроризмом между различными правительственными учреждениями и для содействия обмену информацией и сотрудничеству.
The FIA submitted 238 alerts to the SCPO, the National Investigation Service (NIS), or to the specialized services of the MoI; СФР сообщила о 238 сигналах, поступивших в СКПО, Национальную службу расследований (НСР) и в специализированные службы МВД;
NIS initiated 16 investigative proceedings, of which 3 were completed in 2003, and 13 were pending; НСР начала расследования по 16 делам, из которых 3 были завершены в 2003 году, а по 13 остальным расследования еще продолжаются;
NIS agent Lee Han-kyu Divorced and lives alone. [Агент НСР, Ли Хангю, разведён, проживает один]
NIS knows your position, they'll swarm the area soon. НСР давно ведёт тебя. Группами. Сейчас здесь будет туча агентов.
Больше примеров...
Nis (примеров 48)
The anime has been licensed in North America by NIS America. Аниме лицензировано в Северной Америке NIS America.
Their target is the automatic configuration of pam modules and the NSS service for LDAP, NIS+ and other network environments. Конечной целью является автоматическая настройка модулей рам и службы NSS для LDAP, NIS+ и других сетевых сред.
Ted Gordon, the commanding officer of the NIS, objected to opening a formal criminal investigation because Milligan's investigation was supposed to be informal. Тед Гордон, в то время начальник NIS, возражал против начала формального криминального расследования, поскольку предполагалось, что расследование Миллигана будет неформальным.
NIS agents Robert Nigro and Goodman briefed Miceli on their case against Hartwig, telling him that they believed that Hartwig had blown up Turret Two with a Radio Shack timer, and gave him a copy of Smith's interview. Агенты NIS Нигро и Гудман рассказали Мичели, как Хартвиг, по их мнению, взорвал башню Nº 2 при помощи таймера из магазина RadioShack, и дали ему копию протокола допроса Смита.
Since Network Manager will usually report that the computer is disconnected when it is not in use, NIS users with NIS client systems should ensure that Network Manager support is disabled on those systems. Так как Network Manager обычно сообщает, что компьютер отключён от сети, если компьютер не используется, пользователи NIS с системным клиентом NIS должны проверить, что поддержка Network Manager выключена на этих системах.
Больше примеров...
Морпола (примеров 8)
Dan McLane was a dedicated NIS agent. Дэн МакЛэйн был специальным агентом Морпола.
He's the son of Kurt Mitchell, the NIS agent who died protecting your wife and daughter. Он - сын Курта Митчелла, агента МорПола, который погиб, защищая твою жену и дочь.
You know, when I was digitizing the old NIS files, I came across a case where a Marine drill instructor fell six stories and survived. Знаете, когда я оцифровывал старые дела МорПола, мне попадалось дело, где инструктор морпехов упал с шестого этажа и выжил.
McLane was an NIS agent first. МакЛэйн был раньше агентом Морпола.
It's in the NIS file. Это есть в файле МорПола.
Больше примеров...
Нпс (примеров 6)
The NIS also facilitates self employed persons. НПС также облегчает положение самозанятых лиц.
11.18 The NIS provides Maternity Benefits under the following terms: 11.18 НПС предоставляет пособия по беременности и родам на следующих условиях:
The Government of Jamaica operates a National Insurance Scheme (NIS), which is open to all employees whether salaried or self-employed, male or female. Правительство Ямайки учредило Национальную программу страхования (НПС), в которой могут участвовать все трудящиеся, будь то мужчины или женщины, независимо от того, получают ли они заработную плату или работают не по найму.
The Benefits of the NIS was the key topic of a seminar conducted by the Bureau to sensitise senior officers, including probation officers, from government ministries and agencies. Преимущества НПС были главной темой семинара, проведенного Бюро для повышения информированности старших должностных лиц, в том числе контролирующих работу стажеров сотрудников, из правительственных министерств и учреждений.
The NIS also facilitates self-employed persons. НПС охвачены и самозанятые лица.
Больше примеров...