Примеры в контексте "Nis - Нис"

Примеры: Nis - Нис
Training on NIS Online Resource Centre, Kathmandu, 19 July 2012. Подготовка, посвященная Онлайновому центру ресурсов по НИС, Катманду, 19 июля 2012 года.
The results of a close examination of Morocco's NIS are given below. Ниже приводятся результаты углубленного анализа НИС Марокко.
RECAST has developed and pilot tested the web-based Nepal NIS Resource Centre. РЕКАСТ подготовил и протестировал Онлайновый центр ресурсов по НИС Непала.
The results should consist in an optimal use of resources and in avoiding duplication of efforts within the decentralized entities of the NIS. Целями этих предложений являются обеспечение оптимального использования ресурсов и избежание дублирования усилий между децентрализованными подразделениями НИС.
The interactive nature of the modern innovation process requires the widespread use of systemic instruments that target simultaneously different components of the NIS. Интерактивный характер современного инновационного процесса требует широкого использования общесистемных инструментов, ориентированных одновременно на несколько компонентов НИС.
The efficiency of an NIS depends very much on the linkages that bring together its different actors. Эффективность НИС в очень значительной мере зависит от связей, налаживаемых ее различными звеньями.
Phnom Penh: NIS, Ministry of Planning, and NIPH. Пномпень: НИС, Министерство планирования и НИЗ.
The main elements of an NIS are presented schematically in figure 1. Основные элементы НИС схематично представлены на диаграмме 1.
Enterprises should be a core component of an NIS. Предприятия должны служить стержневым элементом НИС.
Favourable framework conditions therefore need to be coupled with an efficient NIS proper, that is, with developed elements of the national innovation capacity. Поэтому благоприятные исходные условия должны дополняться эффективной НИС, т.е. хорошо развитыми элементами национального инновационного потенциала.
The fisheries sector also benefited from the attention of NIS. Рыбная промышленность также привлекла к себе внимание НИС.
In order to assist Nepal to design and develop a NIS on-line resource centre, a training programme was organized in cooperation with RECAST. Для содействия Непалу в разработке и создании онлайнового центра ресурсов по НИС в сотрудничестве с РЕКАСТ была организована учебная программа.
There are currently 3 firewalls within the NIS inventory. В настоящее время в НИС существует три межсетевых экрана.
NIS is one of the most profitable companies in Serbia and one of the largest domestic exporters. НИС - одна из самых прибыльных компаний в Сербии и один из крупнейших отечественных экспортеров.
NIS has its own service capacities which fully meet the Company's needs and can render services to third parties. НИС располагает собственными сервисными мощностями, которые полностью удовлетворяют потребности Компании и оказывают услуги третьим лицам.
The funding sought was for travel costs of CCEE and NIS representatives only. Финансовые средства испрашиваются лишь на покрытие путевых расходов представителей СЦВЕ и НИС.
Local companies need to be the cornerstone of the NIS, as it is their role to absorb and implement new productive techniques. Краеугольным камнем НИС должны быть местные компании, поскольку именно их роль заключается в освоении и внедрении новых производственных методов.
The "Nis Express" was discontinued owing to a sharp decline in the number of passengers. Ввиду резкого сокращения числа пассажиров были прекращены перевозки по маршруту «Нис экспресс».
The annual growth rate is 1.54 percent (NIS, 2007). Ежегодный прирост населения - 1,54% (НИС, 2007).
The systems approach to STI policy frameworks rests on the concept of the NIS. Системный подход к определению рамочных основ политики в области НТИ основывается на концепции НИС.
In short, the national innovation system (NIS) is incipient or non-existent. Иными словами, национальная инновационная система (НИС) либо находится в зачаточном состоянии, либо вовсе отсутствует.
A key idea of the NIS perspective is that firms do not innovate in isolation. Главная идея, лежащая в основе НИС, заключается в том, что компании не занимаются инновационной деятельностью в изоляции.
Clearly, the State has a major responsibility in facilitating the establishment and strengthening of an NIS and coordinating its operation. Государство, безусловно, несет главную ответственность за содействие созданию и укреплению НИС и координацию ее функционирования.
While mainstreaming FDI into the NIS, host country governments need to emphasize the major policy objective of strengthening domestic technological and innovative capabilities. Подключая ПИИ к НИС, правительствам принимающих стран необходимо подчеркнуть главную политическую цель укрепления отечественного научно-технического и инновационного потенциала.
The NIS system defines domestic capabilities in absorbing international technology and adapting and improving upon it on a local level. НИС определяет возможности страны по освоению передаваемой из-за рубежа технологии и ее адаптации и совершенствованию на местном уровне.