| The Court also ordered all three relevant newspapers to pay a 125,000 NIS fine. | Суд также назначил всем трем газетам штраф а размере 125000 новых израильских шекелей. |
| In practice, however, only NIS 30 million had been transferred. | Однако на деле было переведено лишь 30 млн. новых израильских шекелей. |
| The two were released on a NIS 15,000 bail. | Оба были освобождены под залог в 15000 новых израильских шекелей. |
| The Ministry of Social Affairs had allocated a budget of NIS 17.5 million to fund the shelters, which were operated by a number of non-profit organizations. | На финансирование приютов, которые находятся в ведении некоммерческих организаций, Министерство социальных дел выделило 17,5 млн. новых израильских шекелей. |
| The Defence Ministry had spent NIS 250 million on the construction of roads in the West Bank in the previous three years. | За предыдущие три года министерство обороны израсходовало на цели дорожного строительства на Западном берегу 250 млн. новых израильских шекелей. |
| The plan operated from 2001 until December 31, 2004, with an overall budget of 3.9 billion NIS. | На осуществление этого плана в период с 2001 года по 31 декабря 2004 года было выделено 3,9 млрд. новых израильских шекелей. |
| He indicated that this had ruined his business, making it impossible for him to pay his NIS 15,000 tax debt. | Он отметил, что это уничтожило его бизнес, сделав невозможным выплату его задолженности по налогам в размере 15000 новых израильских шекелей. |
| With regard to the sums spent by the Government, the present exchange rate was approximately NIS 3.6 to the United States dollar. | Что касается объема соответствующих средств, выделяемых правительством, то нынешний обменный курс составляет приблизительно 3,6 новых израильских шекелей за доллар Соединенных Штатов. |
| The budget of the chief scientist for purposes of research and development is approximately 1.4 Billion NIS (US$ 378,378,378) annually. | Бюджет управления главного технического специалиста на цели НИОКР составляют около 1,4 млрд. новых израильских шекелей (378378378 долл. США) в год. |
| In addition, since 2005,948,200 NIS (US$ 256,270) has been transmitted to the regional center of the Bedouins in the Negev. | Кроме того, начиная с 2005 года 948200 новых израильских шекелей (256270 долл. США) было выделено региональному центру для бедуинов в Негеве. |
| In 2010, the total budget for this programme increased to 203,000 NIS (U.S. $55,000). | В 2010 году суммарный бюджет этой программы был увеличен до 203000 новых израильских шекелей (55000 долл. США). |
| In 2009, the total allocation for this assistance was 1,000,000 NIS (U.S. 272,000$). | В 2009 году на эту помощь было выделено в общей сложности 1000000 новых израильских шекелей (272000 долл. США). |
| The average assistance is in the amount of 10,000 NIS (U.S. 2,700$) per family. | Размер помощи составляет в среднем 10000 новых израильских шекелей (2700 долл. США) на семью. |
| He was charged with throwing stones and sentenced to four and a half months in prison and fined NIS 1,000. | Ему предъявили обвинение в бросании камней и приговорили к четырем с половиной месяцам тюремного заключения и штрафу в размере 1 тыс. новых израильских шекелей. |
| On 6 August, it was reported that the defence establishment was building four new bypass roads for settlers in the West Bank at a cost of NIS 150 million. | 6 августа было получено сообщение о том, что силы обороны ведут работу по строительству четырех новых объездных дорог для поселенцев, проживающихся на Западном берегу, сооружение которых обойдется в 150 млн. новых израильских шекелей. |
| The remaining 63 per cent were hired in part-time positions with an average monthly wage of 1,900 NIS (US$ 514). | Остальные 63% получили работу на условиях неполной занятости со средней месячной заработной платой в размере 1900 новых израильских шекелей (514 долл. США). |
| The maximum benefit that can be received is a full tuition grant together with approximately 1,000 NIS (US$ 270) in the form of living expenses. | Максимально возможная льгота, которая может быть получена, представляет собой пособие на полную оплату стоимости обучения, а также сумму в размере около 1000 новых израильских шекелей (270 долл. США) на покрытие затрат на проживание. |
| The total national expenditure on education in 2007 amounted to 56.2 Billion NIS (US$ 15,189,189,189), comprising 8.3 per cent of the Gross Domestic Product. | Общенациональные расходы на образование в 2007 году составили 56,2 млрд. новых израильских шекелей (15189189189 долл. США), или 8,3% валового внутреннего продукта. |
| In July 2009, The Be'er-Sheva Magistrate's Court ordered compensation in the sum of 10,000 NIS (US$ 2,703) to be made to a Bedouin family, which was prevented from entering the municipal swimming pool in Ofakim. | В июле 2009 года магистратский суд Беер-Шевы назначил компенсацию в размере 10000 новых израильских шекелей (2703 долл. США) бедуинской семье, которую не впустили в муниципальный плавательный бассейн в Офакиме. |
| On 27 October, it was reported that IDF was planning to spend NIS 25 million on bolstering the defence of the settlements in the West Bank following a decision by the Finance Ministry the day before to grant the necessary funds. | 27 октября поступило сообщение о том, что в связи с принятым днем ранее решением министерства финансов выделить необходимые средства ИДФ планируют израсходовать 25 млн. новых израильских шекелей на укрепление обороны поселений на Западном берегу. |
| Representatives of the State Prosecutor's Office and the IDF had reported to the Knesset Constitution, Law and Justice Committee that they estimated that the compensation payments would reach a total of some NIS 750 million. | Представители государственной прокуратуры и ИДФ сообщили в Комитет кнессета по конституции, праву и судопроизводству, что, по их оценкам, общий объем компенсационных выплат достигнет порядка 750 млн. новых израильских шекелей. |
| Alham Naif Abu Salah, a student at Damascus University, was released on NIS 50,000 bail and on condition that she reported daily to a police station in the Golan for the following 45 days. | Студентка Дамасского университета Альхам Наиф Абу Салах была выпущена под залог в размере 50000 новых израильских шекелей и с условием, что она будет ежедневно отмечаться в полицейском участке на Голанах в течение следующих 45 дней. |
| Section 14 of the law states that where any of these entities breaches an obligation imposed upon it, a financial sanction at a rate of up to 1,500,000 NIS may be imposed upon it. | Статья 14 Закона гласит, что в тех случаях, когда любой из этих субъектов не выполняет установленные для него обязанности, он может быть подвергнут штрафу в размере до 1500000 новых израильских шекелей. |
| However, the defendant was fined in the sum of 1,500 NIS (US$ 405) and an obligation was imposed not to be involved in misconduct in a public place. | Однако обвиняемый был оштрафован на сумму 1500 новых израильских шекелей (405 долл. США), и на него было наложено обязательство воздерживаться от участия в противоправных действиях в общественных местах. |
| The employer would also receive reimbursement for the costs of organized transportation to and from the workplace, up to a total of 3,000 NIS (US$ 811) per worker, annually. | Работодатель будет также получать возмещение расходов на организованную транспортировку на работу и с работы в размере до З 000 новых израильских шекелей (811 долл. США) на одного работника в год. |