Примеры в контексте "Nis - Ннг"

Примеры: Nis - Ннг
It was, furthermore, pointed out that the work on the indicators for the Kiev report provided an opportunity for improving and streamlining the development and use of environmental indicators in NIS. Кроме того, было отмечено, что работа над показателями для киевского доклада дает возможность усовершенствовать и рационализировать разработку и использование экологических показателей в ННГ.
The Working Group stressed the need for improving the collection of data on the generation, use, disposal and environmental effects of wastes in NIS, and for harmonizing the waste classifications in these countries with those applied within EEA. Рабочая группа подчеркнула необходимость совершенствования сбора данных об образовании, утилизации, удалении и экологических последствиях отходов в ННГ и согласования применяемых в этих странах классификаций отходов с применяемыми в рамках ЕАОС.
Support was also expressed for the creation of a coordinating body for the project within NIS and for establishing cooperative links with the International Water Assessment Centre under the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes. Также была высказана поддержка идеи создания координационного органа для этого проекта в рамках ННГ и налаживания сотрудничества с Международным центром по оценке состояния вод в рамках Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер.
These will be used in the coming products of the EEA including the Kiev assessment report that will be produced for the "Environment for Europe" Conference in 2003, and will have a pan-European coverage and thus include the NIS. Эти показатели будут использоваться в будущих материалах ЕАОС, включая "Киевский оценочный доклад", который будет подготовлен для конференции в 2003 году и обладать общеевропейским охватом, включая ННГ.
At its tenth session, the Working Party on Transport Trends and Economics felt that, similar to the work done for the TINA project (Transport Infrastructure Needs Assessment) of the European Commission, investigations might also be undertaken for the NIS. На своей десятой сессии Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта пришла к выводу о том, что по аналогии с работой, проводимой по проекту ТИНА (оценка потребностей в транспортной инфраструктуре) Европейской комиссии, можно было бы провести соответствующее исследование и для ННГ.
It will also decide on the preparation of guidelines on improving environmental reporting in NIS, taking into account best practices in the region and international experience, including relevant studies by the United Nations Environment Programme, the Organisation for Economic Co-operation and Development and EEA. Она также примет решение о подготовке руководящих принципов по совершенствованию подготовки докладов о состоянии окружающей среды в ННГ с учетом передовой практики в странах региона и накопленного международного опыта, включая соответствующие исследования Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Организации экономического сотрудничества и развития и ЕАОС.
In Central and Eastern Europe and NIS there has been a significant decline in consumption compared to the EU, where overall consumption is much greater. В странах Центральной и Восточной Европы и ННГ отмечено существенное падение уровня потребления по сравнению с ЕС, где его общий уровень является значительно более высоким
Her delegation attached particular importance to UNIDO's contribution to poverty alleviation and to sustainable development in the countries of Central and Eastern Europe (CEE), the Newly Independent States (NIS) and South-East Europe. Ее делегация придает особое значение вкладу ЮНИДО в борьбу с нищетой и содействие устой-чивому развитию в странах Центральной и Восточной Европы (ЦВЕ), новых независимых государствах (ННГ) и на юго - востоке Европы.
(a) The Europe and NIS Programme covers a great diversity of countries, many of which have experienced conflicts during the past 15 years. а) Программа для Европы и ННГ охватывает очень разные страны, многие их которых пережили конфликты в последние 15 лет.
A number of initiatives recently launched by the Europe and NIS programme had provided a good basis for raising awareness and sharing knowledge and expertise in fields of common interest to Member States, especially countries in the Eastern European Group. Ряд инициатив, которые недавно были начаты в рамках программы для Европы и ННГ, послужили хорошей основой для повышения осведомленности общественности и обмена знаниями и опытом в тех областях, которые представляют общий интерес для государств-членов, особенно стран, входящих в Группу государств Восточной Европы.
In most CEEC and NIS, the right to access to environmental information is provided by basic laws (constitutions) and/or general environmental protection or other environmental laws and regulations. В большинстве СЦВЕ и ННГ право на доступ к экологической информации предоставляется основными законами (конституциями) и/или законами общего характера по вопросам охраны окружающей среды или другими законами и нормативными положениями экологического характера.
(c) To discuss practicalities of establishing Internet-based inter-connected environmental information systems in NIS using tools and guidelines applied within the European Environment Agency (EEA); с) обсудить практические шаги для создания на базе Интернета взаимосвязанных систем экологической информации в ННГ путем использования инструментов и руководящих принципов, применяемых в Европейском агентстве по окружающей среде (ЕАОС);
A number of reviews of current surface water monitoring networks, i.e. rivers, canals, lakes and reservoirs, have been carried out in NIS in the recent past, e.g. by the European Topic За последний период в ННГ был проведен ряд обзоров существующих сетей мониторинга поверхностных вод, а именно рек, каналов, озер и водохранилищ.
The CHAIRMAN drew attention to the following draft resolution entitled "The regional dimension: Europe and NIS" submitted by the delegations of Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan and circulated without a symbol: ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает вниманию Коми-тета следующий проект резолюции, озаглавленный "Региональное измерение: Европа и ННГ", представ-ленный делегациями Беларуси, Казахстана, Кыргыз-стана, Российской Федерации и Таджикистана и распространенный без условного обозначения:
Within the framework of its Regional Programme for Europe and the NIS, UNIDO has continued to participate actively in the formulation of new United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) documents. В рамках своей региональной программы для Европы и новых независимых государств (ННГ) ЮНИДО продолжает активно участвовать в подготовке новых документов о Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ).
The work of this ad hoc working group of senior officials shall be prepared by an Executive Committee (EXECOM) composed of two senior officials from the CEE countries, two from the NIS and four from the western European countries. Работу специальной рабочей группы будет готовить Исполнительный комитет (Исполком), включающий двух старших должностных лиц из СЦВЕ, двух из ННГ и четырех из стран западной Европы.
Where a river basin includes both countries of the NIS region and EU accession countries, the drawing up of the agreements should take into account, as appropriate, the requirements of the EU Water Framework Directive. Там, где речной бассейн включает и страны региона ННГ, и страны, вступающие в ЕС, при заключении соглашений необходимо учитывать, если это целесообразно, требования Рамочной Водной Директивы ЕС.
Such mechanisms would not only assist in supplying necessary data and information for specific chapters of the Kiev assessment but could also be instrumental in preparing proposals for improving the situation in NIS and other countries in transition, for consideration by the Working Group. разделов "Киевской оценки", но и могли бы быть полезными при подготовке представляемых на рассмотрение Рабочей группы предложений по улучшению положения в ННГ и других странах с переходной экономикой.
In 1990, the average farm size in Central and Eastern Europe and NIS was about 15300 ha for State farms and 5900 ha for collective farms, of which there were generally more. В 1990 году средние размеры фермерских хозяйств в странах Центральной и Восточной Европы и ННГ составляли порядка 15300 га для государственных хозяйств и 5900 га для колхозов, которые обычно преобладали.
Concrete steps to prepare the foundation for the Working Group's recommendations in the above-mentioned context could be based on a practical four-level approach covering the following objectives in the newly independent States (NIS): Конкретные шаги по созданию основы для подготовки рекомендаций Рабочей группой в вышеуказанном контексте могли бы основываться на практическом четырехуровневом подходе, охватывающем нижеследующие цели в новых независимых государствах (ННГ):
(e) Europe and the NIS: In this region, emphasis will be placed on industrial energy efficiency, since energy wastage is a particularly serious problem, with its roots in the highly subsidized energy prices of the planned economy era. е) Европа и ННГ: В этом регионе особое внимание будет уделяться повышению энергоэффективности промышленности, поскольку одной из наиболее серьезных проблем является чрезмерное потребление энергии в связи с сильно заниженными вследствие субсидирования ценами на энергию, унаследованными от эпохи плановой экономики.
(e) Europe and the NIS: In the developing transition countries of Central Asia and the Caucasus, the promotion of FDI into the manufacturing sector is important to raise employment. е) Европа и ННГ: В развивающихся странах с переходной экономикой, расположенных в Центральной Азии и на Кавказе, большое значение придается содействию привлечению ПИИ в обрабатывающие отрасли в целях повышения занятости.
Appreciating the positive results of the UNIDO transformation, the beginning of the Organization's renewed programmatic activities based on the integrated services, including the activities in all economies in transition in Europe and the NIS, высоко оценивая положительные результаты реформирования ЮНИДО - начало обновленной про-граммной деятельности Организации, основанной на комплексных услугах, включая деятельность в странах с переходной экономикой в Европе и ННГ,
The purpose of this session is to convey the message that good environmental performance is also good for business, and to agree on future actions by the business sector and governments to improve the environmental performance of the business sector in CEE and NIS. Цель этого заседания заключается в распространении идеи о том, что высокая результативность экологической деятельности является также благотворной для деловых кругов, и в согласовании будущей деятельности делового сектора и правительств по совершенствованию результативности экологической деятельности делового сектора в СЦВЕ и ННГ.
Under a REC project, round tables, with the participation of governmental officials, members of parliament, scientists and the general public, were organized in CEEC and NIS in November 1997 - February 1998 to discuss the ECE draft convention on public participation. В рамках осуществляемого РЭЦ проекта в СЦВЕ и ННГ в период с ноября 1997 года по февраль 1998 года были организованы встречи за круглым столом с участием должностных лиц правительств, членов парламента, ученых и представителей общественности для обсуждения проекта конвенции ЕЭК об участии общественности.