Примеры в контексте "Nis - Ннг"

Примеры: Nis - Ннг
Joint implementation of a high-tech regional programme to increase e-productivity and quality in Newly Independent States (NIS) and Central and Eastern Europe; Совместное осуществление региональной про-граммы в области высоких технологий для повы-шения производительности и качества электронно - информационных средств в новых независимых государствах (ННГ) и странах Центральной и Восточной Европы.
And where the situation has been more favourable (e.g. fall in energy consumption in CEE and the NIS), this is likely to reverse as economies recover. Там, где ситуация оказалась более благоприятной для окружающей среды (например, сокращение объемов энергопотребления в странах центральной и восточной Европы и в ННГ), вполне вероятно, что в ходе будущего экономического восстановления ситуация переменится коренным образом в худшую сторону.
Over 50 professional missions to CEEC, NIS countries and Kosovo to monitor and develop human rights; участие в более чем 50 миссиях экспертов по мониторингу осуществления прав человека и укреплению правозащитного потенциала в странах Центральной и Восточной Европы, ННГ и Косово;
The situation in the CEEC and NIS regarding injunctive relief is mixed. In some countries it does not exist at all, in others it is only partly accessible, and it is commonpractice in few countries. Положение в СЦВЕ и ННГ в области средств правовой защиты в виде судебного запрещения является неодинаковым: в некоторых странах их использование вообще не предусматривается, в то время как в других они применяются лишь частично - что характерно лишь для очень небольшого числа стран.
There are countries with a one thousand year continuity of political history and others which have just arrived on the scene - the newly independent states (NIS) of the former Soviet Union. Одни государства насчитывают тысячелетнюю политическую историю, в то время как другие лишь недавно обрели политическую независимость - новые независимые государства (ННГ) бывшего Советского Союза.
It was stressed that the link between the economic situation and environmental performance should be shown and that an analysis of donor-efficiency should be included in order to promote the effective use of environmental finance in NIS. Было подчеркнуто, что необходимо показывать связи, существующие между состоянием экономики и результативностью природоохранной деятельности, и проводить анализ эффективности функционирования доноров в целях обеспечения эффективного использования в ННГ финансовых средств, выделяемых на природоохранную деятельность.
There is little or no agri-environmental policy framework in NIS and few opportunities for farmers to address current agricultural pressures on the environment. GE.-31710 В ННГ отсутствует или совсем слабо развита концепция агроэкологической политики и совсем невелики возможности для уделения внимания современным проблемам нагрузки на окружающую среду со стороны аграрного сектора.
In Central and Eastern Europe, energy efficiency is improving at a faster rate, but remains well below that in Western Europe, while industry in NIS is still seven times more energy-intensive than that in the West. В Центральной и Восточной Европе показатель эффективности использования энергии увеличивается более быстрыми темпами, но пока остается на гораздо более низком уровне, чем в Западной Европе, в то время как энергоемкость промышленности в ННГ все еще в семь раз выше, чем на Западе.
The strategy needed a concrete action plan that included specification of commitments by NIS and an identification of what would be required, both nationally and internationally, in order for the countries to meet those commitments. Стратегия нуждается в конкретном плане действий, который определил бы обязательства ННГ и выявлял требуемые меры как на национальном, так и на международном уровне, с тем чтобы эти страны могли выполнять такие обязательства.
When comparing the percentages of female staff for the period May 2001 and May 2003, increases have been observed for female staff from African States, Asia and the Pacific and Eastern Europe and NIS. При сопоставлении процентной доли сотрудников-женщин за период с мая 2001 года по май 2003 года можно отметить увеличение численности сотрудников-жен-щин из африканских государств, Азии и района Тихого океана и Восточной Европы и ННГ.
It would provide participants with basic knowledge regarding the application of technology foresight tools in strategic decision-making on technological development, modalities of implemen-tation of technology foresight initiatives and technology foresight experience and prospects in BSEC countries and NIS. Участники семи-нара получат начальную информацию об исполь-зовании методов технологического прогнозирования при принятии стратегических решений о развитии технологий, способах реализации инициатив в обла-сти технологического прогнозирования, а также об опыте и перспективах технологического прогнозиро-вания в странах - членах ОЧЭС и в ННГ.
Decreases can be observed from Eastern Europe and NIS, non-Member States by two percentage points each, Latin America and the Caribbean, by 1 per cent while a decrease of four percentage points can be observed for Western Europe and Others. Наблюдается некоторое снижение представленности представителей стран Восточной Европы и ННГ, государств, не являющихся членами ЮНИДО, Латинской Америки и Карибского бассейна, а также сокращение на четыре процентных пункта доли сотрудников из Западной Европы и других государств.
Building on its long experience with the Montreal Protocol, UNIDO has also been successful in obtaining GEF funding in the focal area of ozone depletion, although the funding available in this focal area is relatively modest and only covers Eastern Europe and the NIS. С учетом своего богатого опыта работы в области, связанной с Монреальским протоколом, ЮНИДО удалось получить средства ГЭФ в целевой области разрушения озонового слоя, однако объем имеющегося финансирования в этой целевой области относительно невелик и охватывает только страны Восточной Европы и ННГ.
Preparing proposals to create a unified web server for the presentation of different types of analytical information from NIS in text form on the Internet; trial implementation of the proposals and demonstrations using the capabilities of EEA and SPA Typhoon. е) Подготовка предложений по созданию унифицированного шёЬ-сервера для представления различных видов аналитической информации, полученной от ННГ, в текстовой форме
Task Force Meeting (including sub-regional session for the NIS US 4,000.- and South Eastern European countries) to evaluate consultancy report(s) and to finalize report to Steering Committee (incl. mission cost to NIS and South Eastern European countries) Совещание Целевой группы (включая субрегиональное совещание для представителей ННГ и стран Юго-Восточной Европы) для оценки доклада (докладов) консультантов и окончательной доработки доклада, который будет представлен Руководящему комитету (включая расходы на поездки в ННГ и страны Юго-Восточной Европы)
Source: Food and Agriculture Organization of the United Nations. Inorganic fertilizer consumption in the EU is higher than in Central and Eastern Europe and NIS, although overall there has been a decline in consumption, most notably in Central and Eastern Europe and NIS. Потребление неорганических удобрений в ЕС выше, чем в странах Центральной и Восточной Европы и ННГ, причем, в целом наблюдается снижение уровня их потребления, особенно в странах Центральной и Восточной Европы и ННГ.
Many heavily irrigated regions of the Central and Eastern Europe and NIS and Southern Europe are characterized by lowering water tables, land degradation and desertification, salinization and destruction or degradation of wetlands and aquifers. Среди стран ЕС значительно расширились орошаемые площади, особенно в Греции, Италии и Франции, тогда как в странах Центральной и Восточной Европы и ННГ произошло их общее сокращение.
The NIS have been active at the international level, participating in the negotiations of UNECE environmental conventions, ratifying many environmental conventions and protocols and developing sub-regional cooperation on the basis of various bilateral and multilateral agreements. Обзор соглашений по трансграничным рекам и озерам в регионе ННГ приведен в Приложении З. Приложение 4 дает некоторые примеры действующих в регионе ННГ соглашений в области окружающей среды.
The UNECE and UNEP/ROE Secretariat may update these Annexes, in collaboration with the NIS and report the progress to the fourth Meeting of the Parties to the Water Convention and to the following Ministerial Conference of the Environment for Europe-process. ЕЭК ООН и Секретариат ЮНЕП/ЕРО обновят эти Приложения в сотрудничестве со странами региона ННГ и доложат о прогрессе на Четвертом Совещании Сторон Водной Конвенции ЕЭК ООН и на предстоящей Конференции министров в рамках процесса "Окружающая среда для Европы".
Donors and NIS are invited to use this material in the development of future activities. Трансграничные водные бассейны и соответствующие им соглашения в регионе ННГ
What needs to change in agricultural policies (at national sub-regional and regional level, e.g. EU, non-EU, accession, non-accession countries and the NIS)? Что требуется изменить в сельскохозяйственной политике (на национальном, субрегиональном и региональном уровнях, например, страны - члены ЕС, страны, не входящие в ЕС, страны, присоединяющиеся к ЕС, страны, не присоединяющиеся к ЕС и ННГ)?