Английский - русский
Перевод слова Nest
Вариант перевода Гнездо

Примеры в контексте "Nest - Гнездо"

Примеры: Nest - Гнездо
I thought I ordered that nest to be destroyed not two months past. Кажется, я приказал уничтожить это гнездо еще 2 месяца назад.
And here we go, Eagle, your new nest. Вот и оно, ваше новое гнездо, Орёл.
Always a pleasure to see one of our protégées spread her wings and leave the nest. Всегда приятно видеть, как один из наших протеже расправляет крылья и покидает гнездо.
Now we have our nest, egg... У нас будет своё гнездо, яйцо...
Clearly, we've kicked a very formidable hornet's nest. По-видимому, мы расшевелили огромное осиное гнездо.
Thanks for guarding the nest with me. Спасибо, что сторожишь гнездо вместе со мной.
Hundreds of baby green turtles emerge like a torrent from the safety of their nest. Сотни детёнышей зелёных черепах покидают своё безопасное гнездо единым сплошным потоком.
I mean, you really stirred up a hornet's nest, man. Ты действительно разворошил осиное гнездо, друг.
They were just a day or two away from leaving the nest. Они всего на пару дней покинули гнездо.
I saw the crow's nest and his sailor boat bed. Я видела "воронье гнездо" и его кровать-лодку.
They're tastier than a penguin nest. Да они даже лучше, чем незащищенное гнездо пингвина!
Missing 15 years that has the... empty nest. Еще 15 лет до того как оставить... пустое гнездо.
I got a sniper's nest with no sniper. Есть снайперское гнездо, но без снайпера.
Ever thought of leaving the nest yourself? Не думали о том, чтобы самому покинуть гнездо?
There's a nest near Hill 28. Нужно очистить гнездо на 28-м холме.
But that was like kicking the hornet's nest. Но это было как пинать осиное гнездо.
These nomads now have just five weeks to find food, build a nest, and raise a brood. У этих кочевников есть всего 5 недель, чтобы найти еду, построить гнездо и вывести потомство.
Infiltrate enemy hornet's nest, verify enemy and terminate. Проникнуть в осиное гнездо противника, выявить врага и уничтожить.
You're all Like an eagle protects his nest Ты все. (Как орел защищает свое гнездо)
Feathering her nest, so to speak. Устраивает себе гнездо, так сказать.
Let's go throw rocks at that hornets' nest. Пойдем, запустим камнем в осиное гнездо.
Strigoi returning to nest at dawn. Стригои возвращаются в гнездо на рассвете.
I'm the guy who found the nest. Я - тот парень, что обнаружил гнездо.
He's practically put his foot right into a hornet's nest. Он почти наступил в осиное гнездо.
My sister got into a hornets' nest and we rubbed her with butter, sir. Моя сестра влезла в осиное гнездо, и мы смазали ее маслом, сэр.