Had I known he would sail me into a nest of dons I can assure you I would still be resting in comfort at Gibrattar. |
Знай я, что он притащит меня в гнездо донов, уверяю вас, я бы сейчас комфортно отдыхала в Гибралтаре. |
You sure you want to kick up that hornet's nest? |
Ты точно хочешь разворошить осиное гнездо? |
Probably is the most natural, basic instinct in a woman... actually, any human being... make a home, make a nest. |
Ќо пожалуй самый сильный инстинкт в любой женщине, да и в каждом человеке - построить свой дом, свить гнездо. |
We will go and scotch this snakes' nest before it comes out of the ground. |
Мы пойдем и разрушим это змеиное гнездо, прежде чем они выползут из-под земли |
I saw a nest of pheasants a mile back, |
Я видел гнездо в миле отсюда. |
Your Majesty, I regret to have to inform you that we have discovered a nest of heretics at the very heart of Your Majesty's household. |
Ваше Величество, ...с сожалением вынужден сообщить вам, ...что мы раскрыли гнездо еретиков... в самом сердце окружения Вашего Величества. |
If I'm the nest, you're my lark |
Я - гнездо, а ты - моя птичка. |
And when I was in seventh grade, I went out back in the alley behind the store, and there was a giant hornet's nest. |
И когда я был в седьмом классе, я забрел в переулок за магазином, и там было гигантское осиное гнездо. |
If I were only meant to tend the nest Then why does my imagination sail |
если мое единственное предназначение - вить гнездо то почему мое воображение переплывает |
He thought it would keep him from being returned to the nest, and I figured this could buy you guys some time away from granny. |
Она прикинула, что это может отсрочить возвращение в родимое казенное гнездо, а я прикинул, что вам это может купить краткие каникулы вдали от вашей бабули. |
The nest is usually in an elevated position such as a rocks, trees or man-made structures, but may be built on the ground. |
Гнездо, как правило, строится на возвышенности, такой как камни, деревья или искусственные сооружения, но может быть построено и на земле. |
The nest is often within 1 m of the ground in a low bush or tussock, but may occasionally be found at up to 10 m in foliage. |
Гнездо часто строится в пределах 1 м от земли в низких кустарниках или на кочках, но иногда встречается на высоте до 10 м в листве. |
Tevfik Fikret designed the architectural project of the house by himself, and named his house "Aşiyan", which means "nest" in Persian language. |
Тевфик Фикрет составил архитектурный проект дома самостоятельно, и назвал свой дом «Ашиян», что в переводе с персидского языка означало «Гнездо». |
And they forage maybe for about 20 meters away, gather up the seeds and bring them back to the nest, and store them. |
Муравьи уходят порой за 20 метров от гнезда, собирают семена, приносят их назад в гнездо и делают запасы. |
They go out, they get the food, they dig the nest, and the queen never comes out again. |
Они выходят из гнезда, добывают пищу, роют гнездо, а королева уже больше никогда не выходит на поверхность. |
Some may construct permanent holts near water, in a layout similar to that of a beaver dam, with an underwater entrance and a tunnel that leads to a nest above the water. |
Некоторые из них могут построить постоянное логово вблизи воды, которое похоже на жилище бобра, с подводным входом и туннелем, который ведет в гнездо над водой. |
When our specialists arrived in Ivanovka, they were surprised that the nest still hangs on at all, - recounted the technical director of DFPC "Dneprooblenergo" Sergei Berezovsky. |
Когда наши специалисты приехали в Ивановку, они удивились, что гнездо вообще еще держится, - рассказал технический директор ДТЭК "Днепрооблэнерго" Сергей Березовский. |
Stillwater and his gang's like a hornets' nest, and your friends here keep poking at it. |
Стилвотер и его бандиты, словно осиное гнездо, а твои друзья все тыкают и тыкают в него. |
Yes, recently returned home to the family nest, but interestingly, no-one seems to know why he came back. |
Да, недавно вернулся домой в семейное гнездо, но, что интересно, похоже, никто не знает, почему он вернулся. |
They log every change of direction, every footstep in order to know exactly where they are and where their nest lies. |
Они запоминают каждую смену направления, каждый шаг, чтобы точно знать, где находятся они, и где расположено гнездо. |
That doesn't look like a bee's nest. |
то-то это на пчелиное гнездо не похоже. |
Literally: "The nest of swallows in love for life." |
Буквально это означает - "Гнездо влюбленных ласточек". |
And as long as no more assets are dying, Why kick the hornet's nest? |
И поскольку агенты больше не пропадают, зачем ворошить осиное гнездо. |
"I intend to discover this nest of savages in the caves and destroy it utterly." |
"Я хочу найти это гнездо дикарей в пещерах и полностью уничтожить". |
And here the swallow had his nest, high up in the column of a ruined temple. |
Здесь у Ласточки было гнездо на высокой колонне разрушенного храма |