Английский - русский
Перевод слова Nest
Вариант перевода Гнездо

Примеры в контексте "Nest - Гнездо"

Примеры: Nest - Гнездо
Had I known he would sail me into a nest of dons I can assure you I would still be resting in comfort at Gibrattar. Знай я, что он притащит меня в гнездо донов, уверяю вас, я бы сейчас комфортно отдыхала в Гибралтаре.
You sure you want to kick up that hornet's nest? Ты точно хочешь разворошить осиное гнездо?
Probably is the most natural, basic instinct in a woman... actually, any human being... make a home, make a nest. Ќо пожалуй самый сильный инстинкт в любой женщине, да и в каждом человеке - построить свой дом, свить гнездо.
We will go and scotch this snakes' nest before it comes out of the ground. Мы пойдем и разрушим это змеиное гнездо, прежде чем они выползут из-под земли
I saw a nest of pheasants a mile back, Я видел гнездо в миле отсюда.
Your Majesty, I regret to have to inform you that we have discovered a nest of heretics at the very heart of Your Majesty's household. Ваше Величество, ...с сожалением вынужден сообщить вам, ...что мы раскрыли гнездо еретиков... в самом сердце окружения Вашего Величества.
If I'm the nest, you're my lark Я - гнездо, а ты - моя птичка.
And when I was in seventh grade, I went out back in the alley behind the store, and there was a giant hornet's nest. И когда я был в седьмом классе, я забрел в переулок за магазином, и там было гигантское осиное гнездо.
If I were only meant to tend the nest Then why does my imagination sail если мое единственное предназначение - вить гнездо то почему мое воображение переплывает
He thought it would keep him from being returned to the nest, and I figured this could buy you guys some time away from granny. Она прикинула, что это может отсрочить возвращение в родимое казенное гнездо, а я прикинул, что вам это может купить краткие каникулы вдали от вашей бабули.
The nest is usually in an elevated position such as a rocks, trees or man-made structures, but may be built on the ground. Гнездо, как правило, строится на возвышенности, такой как камни, деревья или искусственные сооружения, но может быть построено и на земле.
The nest is often within 1 m of the ground in a low bush or tussock, but may occasionally be found at up to 10 m in foliage. Гнездо часто строится в пределах 1 м от земли в низких кустарниках или на кочках, но иногда встречается на высоте до 10 м в листве.
Tevfik Fikret designed the architectural project of the house by himself, and named his house "Aşiyan", which means "nest" in Persian language. Тевфик Фикрет составил архитектурный проект дома самостоятельно, и назвал свой дом «Ашиян», что в переводе с персидского языка означало «Гнездо».
And they forage maybe for about 20 meters away, gather up the seeds and bring them back to the nest, and store them. Муравьи уходят порой за 20 метров от гнезда, собирают семена, приносят их назад в гнездо и делают запасы.
They go out, they get the food, they dig the nest, and the queen never comes out again. Они выходят из гнезда, добывают пищу, роют гнездо, а королева уже больше никогда не выходит на поверхность.
Some may construct permanent holts near water, in a layout similar to that of a beaver dam, with an underwater entrance and a tunnel that leads to a nest above the water. Некоторые из них могут построить постоянное логово вблизи воды, которое похоже на жилище бобра, с подводным входом и туннелем, который ведет в гнездо над водой.
When our specialists arrived in Ivanovka, they were surprised that the nest still hangs on at all, - recounted the technical director of DFPC "Dneprooblenergo" Sergei Berezovsky. Когда наши специалисты приехали в Ивановку, они удивились, что гнездо вообще еще держится, - рассказал технический директор ДТЭК "Днепрооблэнерго" Сергей Березовский.
Stillwater and his gang's like a hornets' nest, and your friends here keep poking at it. Стилвотер и его бандиты, словно осиное гнездо, а твои друзья все тыкают и тыкают в него.
Yes, recently returned home to the family nest, but interestingly, no-one seems to know why he came back. Да, недавно вернулся домой в семейное гнездо, но, что интересно, похоже, никто не знает, почему он вернулся.
They log every change of direction, every footstep in order to know exactly where they are and where their nest lies. Они запоминают каждую смену направления, каждый шаг, чтобы точно знать, где находятся они, и где расположено гнездо.
That doesn't look like a bee's nest. то-то это на пчелиное гнездо не похоже.
Literally: "The nest of swallows in love for life." Буквально это означает - "Гнездо влюбленных ласточек".
And as long as no more assets are dying, Why kick the hornet's nest? И поскольку агенты больше не пропадают, зачем ворошить осиное гнездо.
"I intend to discover this nest of savages in the caves and destroy it utterly." "Я хочу найти это гнездо дикарей в пещерах и полностью уничтожить".
And here the swallow had his nest, high up in the column of a ruined temple. Здесь у Ласточки было гнездо на высокой колонне разрушенного храма