Английский - русский
Перевод слова Nest
Вариант перевода Гнездо

Примеры в контексте "Nest - Гнездо"

Примеры: Nest - Гнездо
People do not actually poke the hornet's nest. Не стоит соваться в осиное гнездо.
You did poke a rather large hornets' nest. Ты растеребила довольно большое осиное гнездо.
They are making a nest and seeking food. Он строит гнездо и добывает пищу.
Radiation would get up through the tunnels in the rat's nest. Радиация по тоннелям попадет в крысиное гнездо.
It'll just chew it and make a nest for its babies. Она просто его разорвёт и сделает гнездо для мышат.
The bark beetle carries the worm to its nest. Короед переносит дерево в своё гнездо...
I need options for taking out that nest. Мне нужно что-то, чтобы убрать гнездо.
We blow the nest, and if you interfere, you with it. Мы взорвем гнездо, и если ты будешь мешать, то и тебя вместе с ним.
Wait until they're in the nest before we set the charge. Подожди, пока они не заползут в гнездо, прежде чем активируешь заряд.
The worst-case scenario is it'll be a real hornet's nest. Худший сценарий - если попадём в осиное гнездо.
There's still a whole nest out there. Но там их еще целое гнездо.
Looks like you've popped into a hornrt's nest. Похоже, вы разворошили осиное гнездо.
Gabriel was not killed, you just hit the hornet's nest, honey. Гавриила не убили, то ты наткнулась на осиное гнездо, милая.
Roland knows where the nest is. Роланд покажет вам, где гнездо.
And on that branch there was a nest "а на той ветке было гнездо..."
Vermin, bullet holes, a hornets nest. Вредители, следы от пуль, осиное гнездо.
It's because you disturbed their nest. Потому что ты разрушил их гнездо.
He must've struck a nest. Он должно быть наткнулся на гнездо.
Well, someone poked 9he hornet's nest. Так, кто-то сунул нос в осиное гнездо.
I think we found its nest. Я думаю, мы нашли гнездо.
Sir, that was a good plan until our precious cargo decided, unfathomably, to flee the nest. Сэр, это был хороший план, пока наш драгоценный груз решили, непостижимо, чтобы покинуть гнездо.
That rat's nest is on my way to work. Потому что то крысиное гнездо находится по пути на мою работу.
They took advantage of weak national supremacy and now it's a nest of multinational corporations and the criminal organizations they employ. Они воспользовались слабостью национального правительства, и теперь это гнездо транснациональных корпораций, сросшихся с преступными кланами.
For every feather found, you will receive a clue to the whereabouts of the peacock's nest from one of my feathered helpers. С каждым найденным пером вы получите подсказку, где находится гнездо павлина, от одного из моих пернатых помощников.
The only problem is we need to find their nest before sundown, or... Единственная проблема - нужно найти гнездо до захода солнца, иначе...