Because you are the only one who wants to find the nest as much as I do. |
Потому что только вы хотите найти гнездо также, как и я. |
If this pressure gets to 15,000 psi, the poison will reach all the way down to the nest. |
Если давление превысит 100000, отрава попадет прямо в гнездо. |
Now we have our, our nest, Ann. |
У нас будет своё гнездо, Энн. |
They're building a mud nest on the underside of the boulder's overhang, where it'll be protected from the rain. |
Они строят гнездо из ила на нижней стороне выступа валуна, где оно будет защищено от дождя. |
It's true that there can be safety in numbers, but numbers can also be something of a problem when you're trying to find your own nest. |
Среди множества сородичей безопаснее, но множество может стать проблемой, когда пытаешься найти своё гнездо. |
And sometimes it falls onto its beak and needs to be helped back into the nest for a while. |
И иногда она падает клювом вниз, и тогда ей нужно помочь на некоторое время вернуться в гнездо. |
Pam says you are in a nest and it is making you crazy. |
Пэм сказала, что ты попал в гнездо и сходишь от этого с ума. |
It has a wingspan of about... six metres, and can fly for hours on end, looking for food... to take back to the nest. |
У него размах крыльев достигает шести метров, и он может летать часами, высматривая добычу, чтобы забрать ее в гнездо. |
So watch this individual here, and what he's trying to do is set up a nest. |
Посмотрите на этого жука, он пытается сделать гнездо. |
The nest would be around here, right? |
Гнездо должно быть где-то здесь, так? |
Now, I want you to think of this as a safe space, a nest of sorts. |
Представьте, что это безопасное пространство, эдакое гнездо. |
I don't know, but we did catch a break on the wasps' nest. |
Я не знаю, но мы сломали найденное осиное гнездо. |
We must attack the dragon riders' nest at once! |
Мы должны немедленно напасть на гнездо наездников драконов! |
I'm leaving the nest this fall though, off to the Peace Corps. |
Тем не менее, этой осенью я покину гнездо, прямиком в Корпус Мира. |
The eagle has landed, but the nest is rotten. |
"Орел приземлился", но "гнездо прогнило". |
By the way, that vampire nest in austin - |
Кстати, это гнездо вампиров в Остине... |
let's regroup at the eagle nest. |
Ребята, перегруппировка в гнездо орла. |
Your hair looks like a rat's nest! |
Твоя голова выглядят, как гнездо крысы! |
I was aware that there was a nest here, but I expected it to be vampires. |
Я был уверен, что здесь гнездо, но ожидал увидеть вампиров. |
If she wants to be an adult, let her see how she can fly once she leaves the nest. |
Если она хочет быть взрослой, посмотрим как она полетит как только покинет гнездо. |
I kicked a hornets' nest last night, and I need you to know if you find yourself in trouble any kind you can call me. |
Я разворошил осиное гнездо прошлой ночью, и мне нужно, чтобы ты знала, если ты попадёшь в неприятности... любого рода... ты можешь позвонить мне. |
If it is exposed, if I have to explain how I allowed a nest of former criminals turned into assassins to operate - |
Если это раскроется, Если мне придется обьяснять, как я позволила гнездо бывших преступников превратить в активов для операций. |
At what time is he due to arrive to destroy your nest of wasps? |
В какое время он должен прийти сюда, чтобы уничтожить гнездо? |
Now, the goal is to take each delicate egg and pass it from person to person, and then put back safely in its nest. |
Сейчас ваша цель взять яйцо и передать его друг другу а затем положить его обратно, в безопасное гнездо. |
You know you're kicking a hornet's nest, right? |
Вы в курсе, что ворошите осиное гнездо? |