| Because you are the only one who wants to find the nest as much as I do. | Потому что только вы хотите найти гнездо также, как и я. |
| If this pressure gets to 15,000 psi, the poison will reach all the way down to the nest. | Если давление превысит 100000, отрава попадет прямо в гнездо. |
| Now we have our, our nest, Ann. | У нас будет своё гнездо, Энн. |
| They're building a mud nest on the underside of the boulder's overhang, where it'll be protected from the rain. | Они строят гнездо из ила на нижней стороне выступа валуна, где оно будет защищено от дождя. |
| It's true that there can be safety in numbers, but numbers can also be something of a problem when you're trying to find your own nest. | Среди множества сородичей безопаснее, но множество может стать проблемой, когда пытаешься найти своё гнездо. |
| And sometimes it falls onto its beak and needs to be helped back into the nest for a while. | И иногда она падает клювом вниз, и тогда ей нужно помочь на некоторое время вернуться в гнездо. |
| Pam says you are in a nest and it is making you crazy. | Пэм сказала, что ты попал в гнездо и сходишь от этого с ума. |
| It has a wingspan of about... six metres, and can fly for hours on end, looking for food... to take back to the nest. | У него размах крыльев достигает шести метров, и он может летать часами, высматривая добычу, чтобы забрать ее в гнездо. |
| So watch this individual here, and what he's trying to do is set up a nest. | Посмотрите на этого жука, он пытается сделать гнездо. |
| The nest would be around here, right? | Гнездо должно быть где-то здесь, так? |
| Now, I want you to think of this as a safe space, a nest of sorts. | Представьте, что это безопасное пространство, эдакое гнездо. |
| I don't know, but we did catch a break on the wasps' nest. | Я не знаю, но мы сломали найденное осиное гнездо. |
| We must attack the dragon riders' nest at once! | Мы должны немедленно напасть на гнездо наездников драконов! |
| I'm leaving the nest this fall though, off to the Peace Corps. | Тем не менее, этой осенью я покину гнездо, прямиком в Корпус Мира. |
| The eagle has landed, but the nest is rotten. | "Орел приземлился", но "гнездо прогнило". |
| By the way, that vampire nest in austin - | Кстати, это гнездо вампиров в Остине... |
| let's regroup at the eagle nest. | Ребята, перегруппировка в гнездо орла. |
| Your hair looks like a rat's nest! | Твоя голова выглядят, как гнездо крысы! |
| I was aware that there was a nest here, but I expected it to be vampires. | Я был уверен, что здесь гнездо, но ожидал увидеть вампиров. |
| If she wants to be an adult, let her see how she can fly once she leaves the nest. | Если она хочет быть взрослой, посмотрим как она полетит как только покинет гнездо. |
| I kicked a hornets' nest last night, and I need you to know if you find yourself in trouble any kind you can call me. | Я разворошил осиное гнездо прошлой ночью, и мне нужно, чтобы ты знала, если ты попадёшь в неприятности... любого рода... ты можешь позвонить мне. |
| If it is exposed, if I have to explain how I allowed a nest of former criminals turned into assassins to operate - | Если это раскроется, Если мне придется обьяснять, как я позволила гнездо бывших преступников превратить в активов для операций. |
| At what time is he due to arrive to destroy your nest of wasps? | В какое время он должен прийти сюда, чтобы уничтожить гнездо? |
| Now, the goal is to take each delicate egg and pass it from person to person, and then put back safely in its nest. | Сейчас ваша цель взять яйцо и передать его друг другу а затем положить его обратно, в безопасное гнездо. |
| You know you're kicking a hornet's nest, right? | Вы в курсе, что ворошите осиное гнездо? |