Английский - русский
Перевод слова Nest
Вариант перевода Гнездо

Примеры в контексте "Nest - Гнездо"

Примеры: Nest - Гнездо
That's all I do, is put money in your pocket... and make sure you don't stray from the nest! Все, что я делаю, это кладу деньги в твой карман... и слежу, чтобы ты не покинул гнездо!
And M. Claude Langton - Why was he unable to destroy the nest of the wasps in the garden of M. Harrison? Почему месье Лэнгтон не смог уничтожить гнездо с осами в саду месье Харрисона?
That was you that dug out that nest of vamps back in Swan Valley, wasn't it? Это ведь ты откопал то гнездо вампиров в долине Свон, да?
The Notre Dame of Paris ls my house, my nest It's my city, my life Собор Парижской Богоматери Это мой дом, Мое гнездо Это мой город, Это моя жизнь
Nest of brown rats underneath the bath, sister. Гнездо коричневых крыс под ванной, сестра.
Subsequently, the place came to be known as the "Tiger's Nest". А впоследствии оно стало известно как «Гнездо Тигрицы».
A maid at the Robin's Nest Motel found her this morning. Этим утром её нашла горничная мотеля "Гнездо Робин".
The Vulture's Nest... where billionaire investors swoop down on your business proposals and peck out the eyes. Гнездо Стервятников... где миллиардеры-инвесторы набрасываются на ваши бизнес-предложения и выклевывают им глаза.
"Operation Eagle's Nest" for Paramount. "Операцией Орлиное гнездо" для Парамаунт.
Nest full of vampires, you come get me. Гнездо полное вампиров, ты позвала меня. Хорошо.
Named "The Nest", it contains separate rooms for each birth, with adequate facilities for both parents. Она называется "Гнездо" и состоит из отдельных комнат для каждой роженицы с обеспечением надлежащих условий для обоих родителей.
Florentine mosaic (Restaurant "Elena" Swallow's Nest (Crimea). Флорентийская мозаика (Ресторан "Елена" Ласточкино гнездо (Крым).
The Beggar's Nest is a district of destitution where most of the poor inhabitants live and work. Гнездо Нищих - это район бедняков, где живёт и работает большинство малоимущих жителей.
Thank you for telling me, Eagle Nest. Спасибо, что сказали мне, Орлиное гнездо.
But this time, you're going in The Nest. Но в этот раз в гнездо пойдёшь ты.
I'm Elena Torres from the Make A Nest nonprofit on Troy Street. Я Елена Торрес из некоммерческой организации "Строим гнездо вместе".
'... overtaking Sparrow's Nest, then Fluffy Duck, Puddle Jumper, обходя Гнездо воробья, затем Пушистого утёнка, Грязнулю-прыгуна,
So you've been to the nest? - Did I say nest? - How did you find it? Значит, ты нашёл их гнездо? - Я сказал про гнездо? - Как ты его нашёл?
Could go to Eagle's Nest. Едем в «Орлиное гнездо».
Lone fisherman at Eagle Nest Lake State Park View of Wheeler Peak from Eagle Nest Sunrise at Eagle Nest Lake "Eagle Nest Lake State Park".. Одинокий рыбак на озере Орлиное гнездо Вид на Уилер пик с озера Орлиное гнездо Восход на озере Орлиное гнездо Eagle Nest Lake State Park (неопр.)..
The Nest looks and feels like whatever house the Soul Eater is in. Гнездо похоже на дом, в котором поселяется Душеед.
And the Soul Eater... closes up The Nest and moves on to the next house. А потом Душеед... закрывает гнездо и перебирается в другой дом.
The park is located outside Eagle Nest, approximately 30 miles (48 km) east of Taos. Парк расположен рядом с деревней Орлиное гнездо, приблизительно 30 миль (48 км) к востоку от Таоса.
Now the garage, the Crow's Nest, these are all reinforced steel walls, right? Гараж и Воронье Гнездо имеют армированные стены, так?
After the war, Bayer worked as a journalist and co-founded with comedian Werner Finck, Das Wespennest (The Wasp's Nest), Germany's first post-war satirical magazine. После окончания Второй мировой войны Г. Байер работает журналистом и, совместно с Вернером Финком, открывает в Штутгарте первый послевоенный немецкий сатирический журнал Das Wespennest (Осиное гнездо).