| Everyone agrees the land is worthless, so it should be easy to negotiate a price. | Все согласны, что земля некудышняя, так что договориться о цене будет несложно. |
| Admiral Ruskov, I suggest we meet somewhere face to face, negotiate a peaceful solution to our problem. | Адмирал Русков, я предлагаю нам где нибудь встретиться с глазу на глаз, и договориться о мирном решении нашей проблеммы. |
| Well, we can negotiate the terms of her release when I get home later tonight. | Мы можем договориться о сроках ее освобождения - вечером, когда я вернусь домой. |
| And we can negotiate the terms for what will be our final confrontation. | И мы можем договориться об условиях того, что будет нашим последним противостоянием. |
| Pardon me, but the gentleman in the corner would like to negotiate the price on the medieval mace. | Простите меня, но джентльмены в углу хотели договориться о цене за средневековую булаву. |
| When you met, the poor girl really had come to negotiate peace. | Когда вы встретились, бедная девушка действительно пришла чтобы договориться о мире. |
| Elders from both the clans involved are trying to negotiate a settlement. | Старейшины обоих кланов пытаются договориться об урегулировании конфликта. |
| It was essential to negotiate a broad-based and balanced package with clear benefits for developing and least developed countries. | Необходимо договориться о широкой базе и сбалансированности пакета мероприятий, которые имели бы несомненные преимущества для развивающихся и наименее развитых стран. |
| Consequently, it had been very difficult to negotiate the formation of a new Government. | Поэтому договориться о формировании нового правительства оказалось крайне сложно. |
| The next day, Admiral Reijersen sent ashore a flag of truce to negotiate the release of prisoners. | На следующий день адмирал Рейерсен послал на берег белый флаг, чтобы договориться об освобождении пленных. |
| There are also other methods to negotiate the SRTP keys. | Есть и другие методы, чтобы договориться о ключах SRTP. |
| Are prices of merchandise fixed or can I negotiate for discounts? | Являются ли цены на товары окончательными, или я могу договориться о скидке? |
| Throughout the rebel advance, there were attempts by the international community to negotiate a settlement. | По мере продвижения повстанцев к Киншасе были предприняты попытки со стороны международного сообщества договориться об урегулировании. |
| She helped negotiate a one-year extension of the Army contract. | Она помогла договориться об однолетнем продлении контракта с военными. |
| Vane was one of many negotiators sent to Uxbridge in a failed attempt to negotiate peace. | Вейн был одним из многих участников переговоров, посланных в Эксбридж в неудачной попытке договориться о мире. |
| After Marie's professional debut she became so popular that Filippo was able to negotiate a six-year contract for the two of them. | После профессионального дебюта Марии она стала настолько популярной, что Филиппо удалось договориться о шестилетнем контракте для них обоих. |
| Thus, prior to giving their consent, tissue donors can negotiate acceptable compensation. | Таким образом, до своего согласия, доноры ткани могут договориться о приемлемой компенсации. |
| After several difficult years, the country managed to negotiate an exchange of outstanding bonds for bonds with a considerably lower face value. | После нескольких трудных лет, стране удалось договориться об обмене выпущенных в обращение облигаций на облигации со значительно более низкой номинальной стоимостью. |
| He made contact with the Kurdish leadership and managed to negotiate a truce between Barzani and Talabani. | Он вступил в контакт с курдским руководством и сумел договориться о перемирии между Барзани и Талабани. |
| We need to negotiate a settlement, so make me an offer. | Нам необходимо договориться об урегулировании, так что мне предложить. |
| We were supposed to negotiate the exchange. | Мы должны были договориться об обмене. |
| We're trying to negotiate something that will make the world safer. | Мы пытаемся договориться о том, что сделает мир безопаснее для всех нас. |
| Look, we can negotiate a solu... | Смотри, мы можем договориться о програ... |
| The president is trying to negotiate a greater settlement, that's all. | Президент пытается договориться о более значительном участке, это всё. |
| No, offering to negotiate the murder charges showed weakness. | Нет, предложив договориться о обвинении, вы показали слабость. |